簡單一點的英語小詩歌欣賞
英語詩歌是英語語言的瑰寶,是學習英語語言必要的媒介材料。小編整理了簡單一點的英語小詩歌,歡迎閱讀!
簡單一點的英語小詩歌篇一
《重別夢得》 柳宗元
二十年來萬事同,今朝岐路忽西東。
皇恩若許歸田去,晚歲當為鄰舍翁。
On Parting Again with Mengde
Liu Zongyuan
In the past twenty years we have shared weal and woe;
Now we must part with each other at the fork of the road.
If His Majesty allowed me to quit and go farming,
I would spend my remaining years as a next-door neighbor of yours.
簡單一點的英語小詩歌篇二
《澗中魚》 白居易
海水桑田欲變時,風濤翻覆沸天池。
鯨吞蛟鬥波成血,深澗游魚樂不知。
Fish in a Gully
Bai Juyi
When sea and land undergo violent change,
Waters seethe, winds rage, the earth heaves and quakes.
While waves turn crimson as whales and dragons contend,
Fish swimming in a deep gully enjoy themselves, oblivious to all this.
簡單一點的英語小詩歌篇三
《移牡丹栽》 白居易
金錢買得牡丹栽,何處辭叢別主來?
紅芳堪惜還堪恨,百處移將百處開。
On Transplanting a Peony
Bai Juyi
While planting a peony I recently bought,
I wonder from what master and companions if had parted.
The plant fills me with both affection and loathing,
For it blooms no matter where it is transplanted.
簡單一點的英語小詩歌篇四
Wang Zhaojun
Bai Juyi
Begging the Han envoy to pass on a message, she said
"To get me back when will a ransom of gold be paid?
If His Majesty should ask about my looks,
Don't say I'm not so charming as I was in the palace."
簡單一點的英語小詩歌篇五
《舟中讀元九詩》 白居易
把君詩卷燈前讀,詩盡燈殘天未明。
眼痛滅燈猶暗坐,逆風吹浪打船聲。
Reading Yuan the Ninth's Poems in a Boat
Bai Juyi
Before a lamp I read a whole volume of your poems;
It was not yet dawn when I finished in failing light.
I put out the lamp and sat with sore eyes in the dark;
Adverse wind hurled wave after wave against my boat.
- 簡單一點的英語小詩歌欣賞
- 鼓勵自己工作的話語
- 好看的英文網名男生
- 關於黨員民主生活會發言稿範文
- 農村財務工作總結及明年計劃範文精選
- 中專計算機班主任畢業鑑定評語
- 大一新生如何寫入黨申請書
- 怎麼樣減肥有效果
- 註冊一個物業公司要多少錢
- 三八婦女節放假通知的範文
- 辣白菜拌金針菇簡單又好吃的做法
- 關於成功的古詩詞和名句
- 有關描寫青春的散文詩
- 高二政治上冊期末試題及答案
- 中醫治療前列腺炎的方法
- 小學生勵志書籍閱讀推薦
- 有關失望悲傷的心情句子
- 幼兒園中班保教工作總結
- 勵志故事及感悟大全
- 快速減肚子的方法
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字