關於暑假生活的英語手抄報

  英語課程標準本質上也是一種特殊的文化。它是描繪著學校英語課程在未來的發展藍圖,反映出英語與學生的關係。做暑假生活的英語手抄報是一個學習英語的好方法。下面是小編為大家帶來的,希望大家喜歡。

  的圖片欣賞

  圖一

  圖二

  圖三

  圖四

  的內容資料

  一、我的暑假

  This July, I graduated from primary school. I was enrolled to a good middle school. Therefore, I had a happy and leisure summer holiday. In the middle of July, I attended to a summer camp. It’s about English. There were twenty five students in the camp. We all like English very much. Together, we studied and played. There were many activities, team work or single performance. We tried our best to put ourselves into this big family. Most of the time, we talked to each other in English. If we really don’t know how to express in English, we could ask for help. Our teachers were so great that they could help us a lot. They were so active that make us acted as they did. I am happy to attend this activity.

  這個七月,我從小學畢業了。我被一所優秀的中學錄取了。因此,我度過了一個開心閒暇的暑假。七月中旬,我參加了英語夏令營。營裡總共有25名學生,我們都很喜歡英語。我們一起學習,一起玩耍。有很多活動,有團隊和個人表演。我們儘自己最大努力融入這個大家庭。大部分的時間,我們都是用英語交談。如果我們真的不知道怎樣用英語表達的話,我們可以尋求幫助。能夠幫助我們很多,我們老師覺得很棒。他們是如此活躍以至於使我們也像他們一樣。我很開心能夠參加這次活動。

  二、看故事學英語

  The affair of the east window is exposed./The cat is out of the bag.

  東窗事發

  During the final years of the Song dynasty sòng cháo 宋朝, China was invaded by Jin jīn金 people from the north.

  宋朝末年,北方的金人來侵犯。

  General Yue Fei led the army in resistance, and defeated the enemy.

  將軍岳飛率領軍隊勇敢抵抗,終於把敵人打敗。

  Just as he was about to take advantage of his victory and attack the Jin army, he received word that the emperor had ordered him to return.

  正想乘勝追擊敵人的時候,忽然皇帝下了十二道金牌,命令岳飛和軍隊立刻回去。

  As it turned out, this was actually a plot of Chin Hui, a Sung dynasty official who wasconspiring with the enemy.In order to frame Yue Fei, Chin Hui had tricked him into returning early.

  原來這是私通敵人的太師秦檜的詭計,假冒皇帝的意思來陷害岳飛。

  Chin Hui had thought this plot up together with his wife, under the east window of their house.

  秦檜的這些詭計,都是他和妻子王氏在家裡的東窗下祕密商量出來的。

  Sometime later, Chin Hui and his son Chin Shi died, one right after the other. Chin Hui's wife hired someone who could communicate with ghosts and spirits to come and find out how her husband and son were doing after death.

  後來秦檜和他的兒子秦僖相繼死亡,王氏請了幾個研究神鬼靈魂的人來,想知道他們父子死後的情形。

  After he had finished, the man said to her, "I first went to see your son, who told me that your husband was in the city of Feng-du. So I went there and found him doing hard labor, wearing iron cangue. He asked me to tell you that the thing which you two discussed under the east window has already been exposed."

  來的人在做法以後告訴王氏說:“我先見到了公子秦僖,他告 訴我秦太師在酆都城,我到了酆都城,看見太師正戴著鐵枷做苦工呢。他讓我轉告你,你們在東窗下商量的那件事已經被揭發了。”

  Now, when a wrong-doing is brought to light, it may be said that "the affair of the east window has been exposed."

  現在當一件醜事被曝光之後,就可以說是:“東窗事發”了。

  三、英語小笑話

  One day, the teacher inquired of Peter: "How much is four minus four?" Peter was tongue-tied.

  The teacher got angry and said: "What a fool! You see, if I put four coins in your pocket, but there is a hole in your pocket and all of them leak out, now what is left in your pocket?"

  "The hole," replied Peter。

  一天,老師問彼得:“4減4等於幾?”彼得張口結舌答不上來。

  老師生氣地說:“真笨!你想,我要是往你口袋裡放四個硬幣,而你的口袋上有個窟窿,硬幣全漏掉了,那麼,你衣袋裡還剩下什麼?”

  “窟窿,”彼得答道。