關於中秋節英文詩歌欣賞
中秋節是我們中華民族的傳統節日之一,其本身已有幾千年的歷史。小編精心收集了關於中秋節英文詩歌,供大家欣賞學習!
關於中秋節英文詩歌篇1
THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT
Du Fu
War drums break people’s journey drear;
A swan honks on autumn frontier.
Dew turns into frost since tonight;
The moon viewed at home is more bright.
I’ve brothers scattered here and there;
For our life or death none would care.
Letters can’t reach where I intend;
Alas! The war’s not come to an end.
月夜憶舍弟
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
關於中秋節英文詩歌篇2
望月懷遠
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思,
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU
Zhang JiuLing
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
關於中秋節英文詩歌篇3
關山月
明月出天山,蒼茫雲海間。
長風幾萬裡,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰地,不見有人還。
戍客望邊色,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閒。
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
Li Bai
From Heavens Peak the moon rises bright,
Over a boundless sea of cloud.
Winds blow for miles with main and might
Past the Jade Gate which stands so proud,
Our warriors march down the frontier
While Tartars peer across Blue Bays.
From the battlefield outstretched here,
None have come back since olden days.
Guards watch the scene of borderland,
Thinking of home, with wistful eyes.
Tonight upstairs their wives would stand,
Looking afar with longing sighs.
- 關於中秋節英文詩歌欣賞
- 跳槽的準備工作
- 指南針沈括閱讀題及答案
- 不能讓兩面人再禍害我們了黨員學習心得體會
- 天然補腎食物好吃效果最好
- 律師工作自我鑑定範文
- 現代簡約玄關櫃裝修效果圖
- 大學生畢業的自我介紹
- 簡介中的英文自我評價
- 張敬軒不吐不快歌詞
- 小學六年級語文上冊習作教案設計和教學方法
- 藝術節創新經典海報設計素材
- 酒水促銷活動方案範本
- 幸福初二作文
- 大班冬季育兒知識文章
- 火療的功效與作用和禁忌事項
- 加拿大高中留學生活的費用及指南
- 如何快速瘦臉頰的肉
- 棉麻混紡面料有哪些基本知識及優點
- 正能量語錄現實微博經典
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字