對外漢語教育論文
隨著國際上全球化趨勢的擴大及文化全球化趨勢的發展與進步,對外漢語教育事業得到了全方位的發展。下文是小編為大家整理的關於的範文,歡迎大家閱讀參考!
篇1
試析對外漢語教學中的隨機教育
[摘要]在對外漢語教學過程中,漢語教師除了按照教學大綱的要求,按設計好的教學方式進行教學外,還可以根據當時環境、學生需求等進行隨機教育。它是對系統教育的補充,雖然沒有大綱和教材,卻同樣能起到良好的教育效果。
[關鍵詞]隨機教育 對外漢語教學 留學生 教育時機
提到隨機教育,人們想到的往往是對幼兒成長過程中思想意識形成方面的隨機教育,相關的學術研究也以這方面的居多。那麼,在以留學生為教學物件的對外漢語教學中,是否同樣可以運用隨機教育呢?答案是肯定的。
隨機教育的概念和特點
隨機教育是指在計劃之外的,根據客觀提供的教育時機而臨時組織的教育。教學中的隨機教育是指教師在教學設計中有意識地關注課堂教學的動態,在教學過程中積極關注隨時變化著的教學情境,發現並捕捉其中隱含的教育資源,並主動利用這些資源來調整教學。
隨機性。這是隨機教育的最大特點。這種教育沒有長遠的計劃安排,也沒有長時間的準備,在大多數情況下是利用當時當地特定的條件和需要,採取一事一教、見縫插針的方式進行的。它自然生成,不受條條框框的限制。
目的性。隨機教育不是隨意教育,雖然其教育目的的確立一般比較迅速,但有其特定的內容,是教師看到了一定的教育時機,並且因為一定的教學需要而進行的有感而發、因勢利導。因此可以說,教學中的隨機教育是為了達到一定的教育效果,有著很強的目的性。
及時性。進行隨機教育需要教師具有敏銳判斷教育情景的能力,進行這種教育準備時間短,沒有反覆斟酌方法的時間,遇到什麼問題就需要立即做出反應。適合進行隨機教育的教育時機往往是稍縱即逝的,不及時利用,就可能喪失機會,造成教育資源的“浪費”。
生動性。隨機教育常常把環境和生活中的具體事物作為教材,可能是一個正在打瞌睡的學生,或老師穿的一件衣服,或發生在班裡的一件事,它具體、形象、生動,為學生所熟知,在道理上有很強的說服力,有助於學生對所學知識的理解和接受。
在對外漢語教學中進行隨機教育的必要性
留學生的特點。對外漢語教學是對留學生這一特殊群體進行的教學。從教學班的構成來說,一般院校都是按照留學生的專業或漢語水平來劃分班級的。因此,一個留學生班級裡的學生可能會來自多個不同的國家,有著不同的文化背景、生活習慣、宗教信仰等。多數留學生思想活躍、接觸面廣、競爭意識強,但紀律觀念不強,不習慣死板的課堂教學。他們的注意力、思維和想象有著很大的隨意性,常常會和教師設想中應該出現的情況有很大偏差。另外,留學生往往受環境、條件等的影響比較大,具有明顯的情緒性特點,特別是在留學初期。因此,在對外漢語教學的課堂上,經常會有意想不到的情況出現,時時都可能有“問題”,這也決定了對留學生進行教學時,時刻不能忘記隨機教育。
固定教學內容的弊端及隨機教育的好處。漢語教師在備課時總想將教學設計得“天衣無縫”,並將其設計變為固定的程式,而忽視課堂情況的變化。學生是一個個充滿靈性的個體,教學過程過於程式化,就不能引起學生主動參與和探究的興趣,學生的個性得不到尊重,思維受到抑制。這樣的課堂會顯得呆滯,缺乏靈活性,收效也不會大。教育專家布魯姆說過:“人們無法預料到教學所產生的成果的全部範圍。沒有預料不到的成果,教學就不成為一種藝術了。”這說明,即使課備得再好也無法預料課上的所有情況。對外漢語教學的最終目標是使學生具備用漢語交際的能力,固化的對外漢語教學設計不考慮留學生的特點,不注重學生學習過程中的主動性、開放性、交際性,也就很難實現其教學目標。
隨機教育指導下的對外漢語教學設計是可調節的。對外漢語教學是一個動態發展過程。教師在課堂上,根據學生的情況,準確地把握情勢,巧妙地變換教學思維,適時進行隨機教育,可以給可能有著“千奇百怪”想法的留學生提供參與的機會,發揮他們的主動性,使教材內容根據學生不同的需求而靈活展現,使教師的教學更揮灑自如,課堂更生動、活潑,從而改善教學效果。有的漢語課,特別是語音、聽力、文言文等,很多留學生感到枯燥無味。在講這些內容時,教師可隨機採取一些措施來激發學生的興趣和積極性。比如講一個和課文內容有聯絡的幽默小故事。如果正趕上中國的傳統節日,可以介紹一下這個節日的由來,同時讓不同國家的學生講講他們的風俗。這樣既交流了文化,又能激起學生學習的熱情。
做好隨機教育對對外漢語教師的要求
對外漢語教學的隨機教育要求教師能夠隨課堂動態的變化,根據留學生的不同特點靈活處理教學過程。做到這一點,對外漢語教師要達到以下幾個方面的要求:
要有廣泛的知識面。由於對外漢語教學過程中問題出現的隨機性和隨機教育要求快速反應的特點,漢語教師必須在平時就注意學習和了解各方面的知識,如心理學、歷史文化、風俗習慣等等。只有頭腦中的知識庫包羅永珍,才能及時地提取有用的知識,抓住隨機出現的教學資源,做到言之有物,進行有效的教學。隨機教育也是一門藝術,教師廣博的知識是基礎。
要有愛心和細心。“愛是一切工作的先導。”這裡的愛既包括教師對對外漢語教學事業的愛,也包括教師對學生的愛。教師的心中充滿愛,才能成為學生的良師益友,在教學過程中走進學生的心裡,為學生創造一種寬鬆民主的良好學習氛圍,才能讓智慧的火花更多地閃現。卡爾・威特說過這樣一句話:“其實只要有心,自然界的一草一木都可以隨時成為教學的素材。”生活中處處都是教育,關鍵是合適的教育時機能否被及時發現。很多情況不是我們能預先設計好的,教學中學生一個不安的眼神、一個異常的表情,都需要教師細心地發現,找到合適的時機親切地予以關注,進行隨機教育。
要有隨機教育的意識。隨機教育要求漢語教師承認教學過程是動態的,使自己的教學設計能夠隨課堂變化動態調整。教學內容不再是完全依照教材而定,而是因需定教。教師不僅要關注學生在課堂上提出什麼問題,同時也要關注課前課後及平時生活中的教育時機。比如在日常接觸時,通過打招呼、聊天或談心,掌握學生對課堂所學知識的熟練程度及存在的問題,捕捉到教育資源,並充實到教學中。我們常說“教無定法”,學習一種新的語言時遇到的問題會有千萬種,漢語教師要隨時抓住或去創造教育時機,時刻通過隨機教育為實現對外漢語教學的最終目標而努力。
古人云:處處留心皆學問。在對外漢語教學中,面對充滿鮮明個性、渴望學習中國語言和文化的留學生,面對看似平常的教學環節,捕捉閃現的教育資源,採取恰當有效的教育方法,適時地進行隨機教育,是真正以學生為本的教學,是有生命靈性的、和諧的教學,勢必會收到良好的教學效果。
篇2
對外漢語教學在遠端教育中的展望
一、遠端教育的優勢
1、實現了教學理念和教學手段的現代化
從教學理念的角度來看,遠端教育由原來的以教師為主體轉變為現在的以學生為主體、教師為主導的教學形式。從教學手段方面來說,遠端教育通過音訊、視訊直播或錄影以及包括實時和非實時在內的計算機技術把課程呈現給受教育者,利用各種技術媒體聯絡師生,承載課程內容並提供雙向通訊交流,為受教育者提供更豐富的教學資源。
/2、擴大了教學規模,提高了教學質量,降低了教學成本
遠端教育突破了傳統教學中的時空限制,這一特徵決定了其受教育物件的全民化,遠端教育的受教育物件實現了全民化,這必然會擴大其教學規模。遠端教育實現了教學理念和教學手段的現代化,這必然會提高教學質量。遠端教育的教學資源除了普通文字、圖形、動畫、音訊、視訊等,還包括超文字教學資源,上述材料庫一經建成即可被反覆利用,與傳統教學中的紙質教材相比,降低了教學成本。
3、實現了教育的終身化和全民化
由於遠端教育是以先進的科技手段為依託,將多種媒體優化組合,併兼容面授、函授和自學等教學形式,因此它突破了年齡的限制、職業的限制、學歷的限制、已有知識程度的限制,真正實現了教育的終身化和全民化。
4、突破了傳統教學中的時空限制
在傳統教學中,以班級為單位的授課制是基本的教學形式。遠端教育通常不採用班級授課制,學生主要以個體形式在學習,因此教學時間較為靈活;在遠端教育過程中,師生可以為了交流和教學目的的需要進行必要的會面,但師生通常情況下身處異地。
二、對外漢語教學現狀
首先,學科具有了初步的理論基礎。對外漢語教學作為一門科學,它的存在、發展是建立在一定客觀規律之上的。它的學科理論是建立在語言學習研究、應用語言學研究、語言教學法研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。其次,明確了教學研究物件。就是將漢語作為第二語言的學習和教學,其實就是研究外國人如何學習漢語和習得漢語的教學規律。另外,研究方法有了獨到的見解。在所謂難點方面,側重漢語的文化背景和民族特點,在詞彙、語法、語音等方法上更注重了“習慣用法”和“例外現象”的研究。再有,學科正在拓寬研究領域。語言和文化的關係決定了不同語言間的學習存在著嚴重的文化差異,這種差異會對學習第二語言產生很大的障礙。在語言學習中注入文化因素應考慮到外國學生的母語和漢語在文化上的異同,不要把語言課講成文化課。在教學方面,同樣也取得了很多的進步,有很多的研究成果。首先,在教學方面,對“結構———功能———文化”達成了一致;
其次,明確了在教學中的四大實踐環節。對教學環節中涉及到的多種語言技能訓練,有了更為深刻的理論知識,對教學起到積極的作用。同時,明確了以提高學生的語言交際能力為教學目的。為了達到使用語言交流的目的,對教材內容的選擇和課程的設定,以及教學方法的使用都以培養學生實際運用語言的能力為基礎,通過教學活動來掌握語言技能。在教學中強調運用以培養技能為主的教學手段。
在語言教學中,聽、說、讀、寫這四項技能的培養始終是貫穿在各種教學活動當中的。只有強化這些語言技能,才有可能提高學生的運用語言能力,達到交流的無障礙。另外,語言教學和文化相結合的模式在教學中得到了充分體現。對外漢語教學本身不是單一的學科,是一門綜合的跨文化交際的學科,它的教學過程也是一個跨文化的語言學習過程。語言教學放到一定的文化背景當中,才會讓學生在語境中瞭解語用,對語言的把握更加全面,到位。
目前國內已有將近三十多所大學設立了這一專業。向世界各國輸送了大量的人才,對外漢語專業的大學生成為了中國文化在國外傳播的主力軍。即使是這樣,漢語教師的資源仍然無法滿足國際推廣的需求。當前越來越多的大學生出國或者準備出國,那麼以他們為主力的在校大學生和來自其他各行各業的中青年志願者,完全可以成為向世界推廣和傳播漢語的有生力量,從中培養漢語師資和漢語國際推廣志願者。
三、
1、視訊聊天等軟體將會在對外漢語教學中得到廣泛應用
學生和對外漢語教師雖然身處異地,但是一位對外漢語教師可以同時對若干個漢語學習者進行實時對外漢語教學,當然也可以根據需要進行一對一教學。與此同時,教育機構可以將對外漢語教師的講課視訊上傳到資料庫中,漢語學習者可以根據需要有選擇性地進行自學。可見,遠端對外漢語教學將實時教學和非實時教學結合起來,緩解了對外漢語教師資源不足的現狀;遠端對外漢語教學集視、聽、說、讀、寫為一體,大大提高了教學效益,符合教育學和心理學的規律。需要指出的是,在遠端對外漢語教學中的“寫”的環節,教育機構一定要為學習者提供手寫輸入的相應硬體設施。
漢字的表義性和表音性、書寫系統的層次性以及文書處理的特殊大腦機制等特點,決定了漢字是留學生學習漢語的難點之一,尤其是對於非漢字文化圈的留學生來說,漢字難免成為其學習漢語道路上的“攔路虎”,甚至是其放棄學習漢語的原因之一。在遠端對外漢語教學中,對外漢語教師要在實時對外漢語教學中通過漢字手寫系統糾正學生在書寫漢字過程中的錯誤,如筆順錯誤、部件殘缺、同音字混淆等,使學生能快速地掌握漢字。
2、國際漢語教師將成為中國文化海外傳播的主力軍
作為國際漢語教師,首先要了解和教授中國的地理、歷史等文化背景知識,然後分類介紹;在講授漢語知識時還需要要把各類知識融會貫通到課堂教學當中。當前有關介紹中國文化的教材也逐漸增多,教學中可選擇的教材範圍也比過去多很多,在選用教材時應該堅持因材施教原則,在進行課堂教學時,可以在視聽說課裡把相關文化知識直觀地、動態地表現出來,讓外國學生在語境中學習到地道的文化。
當然,要讓外國學生多體驗到生動的中國文化在漢語學習中是非常必要的。教師可根據學生需求特點,開設多種讓學生感興趣的文化課供學生選修;可根據不同階段開設比如像書法,繪畫,中國古典音樂欣賞等課程,力求多樣性;在選修的同時提高學習興趣,在文化語境中潛移默化地理解所學知識,加深知識印象。中國文化向海外傳播是一個循序漸進的過程,要想把中華民族的文化精髓傳播到世界各地,需要國際漢語教師作長期堅持不懈的努力,同時也需要越來越多的年輕人從事這項事業。讓他們不斷的學習和接受新知識,學習對外漢語教學理論和教學法,走出國門,讓中國文化走向世界。
3、開設較為靈活的疑難解答課程
疑難解答課不需要固定課時數,不需要規定固定的時間,任何國家的漢語學習者有漢語學習上的疑問,都可以通過提前預約對外漢語教學領域的專家線上進行答疑解惑。或者通過網路留言給對外漢語教師,教師解答後以文字的形式傳送給學生。對於世界各地沒有固定的時間去接受正規的課堂教學的漢語學習者來說,遠端對外漢語教學靈活多樣的教學形式符合他們自學與答疑相結合的學習形式。
結束語:
隨著全球一體化的發展和普及,中外交流愈加頻繁,對外漢語的教學開始受到進一步的重視和發展,對外漢語教學模式也開始轉變,逐漸開始了新的教學模式,即就是遠端教育,這在一定程度上促進了對外漢語教學的發展和進步。