關於商品的英語口語

  英語在我們所有的科目還是很重要的,所以小編今天給大家帶來的是英語的口語,大家要好好看一看,練習一下,英語成績很快就能提升了哦

  一談論商品折扣

  AI’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.

  我對你們所有的產品都感興趣,但這次我想購買菸火和蚊香。請報CIF仰光到岸價。

  BPlease let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.

  請你說明需求數量,以便我們計算出保險費和運費。

  AI’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.

  我們打算試訂一千打煙火和五百箱蚊香。

  BAll right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.

  好吧!這是我們的FOB價目表。所有的價格都以我方最後確認為準。

  AYour price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.

  你方的價格很合理,但我想知道你們能否給一個折扣?像這樣的商品,我們通常從歐洲供貨商那裡得到百分之二到百分之三的折 扣。

  BWe usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.

  我們通常只報淨價。我們的許多客戶在這個報價上都做得很好。

  ADiscounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.

  折扣或多或少能給我們一些鼓勵,能使我們更加努力地推銷貴方的產品。

  BThe quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.

  你們訂的數量比其他客戶少很多。如果你們能試著增加一點數量,我們會考慮給予適當折扣。

  AAs far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.

  做為試購,這個數量絕不算少了。一般來說,試購總應得到些利潤,希望你方能滿足我們的要求。

  BWell, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.

  由於這是我們的第一次交易,我們同意作為特殊照顧給予你們百分之一的折扣。

  A1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?.

  百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二?

  BI’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.

  恐怕不行了,我們確實已做出了很大讓步,無法再增加了。

  AIt seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.

  看來,這是我唯一能接受的條件了。明天我再來和你們討論細節問題。

  BAll right. See you tomorrow.

  好吧!明天見。

  二佣金Commissoin

  AI hope we could offer the most favorable terms.

  希望我們能提供給您最有利的條款。

  BI am sure you will find our prices are most competitive. Here is our offer. All the prices on the list are firm. If your order is a sizeable one, we could reconsider our prices.

  我相信您會發現我們的價格是最有競爭力的。這是我們的報價。所列的所有價格都已確認。如果您的訂單量夠大,我們會重新定價。

  AGood. Is there any commission included? We are commission agents.

  好的。價格包含佣金嗎?我們是代理商。

  BAs a rule, we don't allow any commission. However, as an encouragement for businesses, we will allow you a 3% commission.

  一般來說,我們不允許任何回扣。但是,為了發展生意,我們可以給您3%的回扣。

  AOk. How about the earliest possible shipment?

  好的。最快的船期是什麼時候?

  BBy the coming September.

  今年九月份之前。

  ACould you make an offer on FOB basis?

  您可以給我報FOB價嗎?

  BCertainly!

  當然可以!