金融制度英語場景對話
現在在我們的身邊到處都有金融,那麼你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。
金融英語:英國金融制度
Tatsuo Horita ,a banker from Japan ,is visiting with an officer of the Bank of England .
來自日本的銀行家堀田達夫正在與英格蘭銀行的一位高階職員閒談,
They are talking about the British monetary and financial system .
他們正談論著英國的貨幣和金融制度。
Horita:I understand that Bank of England notes have been legal tender in Britain since the early part of the 19th century .
堀 田:據我所知,從19世紀初葉,英格蘭銀行發行的紙幣就已經成為英國的法幣了。
from 1883,long before the Bank of England was the official central bank for Britain.
職 員:是的,實際上從1833年開始,英格蘭銀行早已成為英國的官方中央銀行了,
And special restrictions put on note issurance by other banks in 1844 caused most banks to discontinue issuing notes.
而且在1844年,還對其他銀行的貨幣發行實行期一些特別的限制,這就使得大多數的銀行不再繼續發行紙幣。
H:Weren't Bank of England notes backed by specie?
堀 田:英格蘭銀行發行的紙幣不是以金銀鑄幣作為依據嗎?
O:Specie or government bonds until 1931.Since then ,of course,the Bank of England like other central banks has not held specie reserves equal to our note issue.
職 員:直到1931年,還是以鑄幣或政府的債券為依據的。當然,從那以後,象其它的中央銀行一樣,英格蘭銀行並不持有與我們發行的紙幣等量的金銀鑄幣儲備。
H:When did the Bank of England become the official central bank of the United Kingdom?
堀 田:英格蘭銀行什麼時候成為聯合王國的官方中央銀行的呢?
O:That's difficult to say .Actually ,the bank was nationalized by the government in 1946.
職員:這很難說,實際上,在1946年政府已將其收歸國有。
Before that ,however ,the bank had been the central banking instituion for over a century .
然而,在這之前,英格蘭銀行就已經成為中央銀行有100多年了。
While we were privately owned ,successive governments felt that we operated in the public interest and gradually enacted laws,
當時,雖然我們是私立銀行,但歷屆政府都認為我們的業務經營活動有利於公眾利益,並逐步地有所立法,
which gave us various supervisory functions over other banks .
這一切賦予了我們對其他銀行的各種監督職能。
H:So the bank now makes fiscal and monetary policies for the country ?
堀田:因此,目前該銀行就是為國家制定財政和金融政策的。
O:In coperation with the Cabinet we do .Our functions are not as independent as those of the Federal Reserve in the United States.
職員:我們在與內閣合作中行使我們的職能,但我們的職能不象美國聯邦儲備那樣具有獨立性。
金融英語:美國金融制度
Mr.Tanaka and the American banker continue their discussion of the financial and monetary system of the United States .
田中先生和美國銀行家繼續他們有關美國金融和貨幣制度的討論。
Tanaka:I suppose that means that for all practical purposes the Fed controls the state chartered banks ,too.
田 中:我想,這就意味著,為了實際需要,美國聯邦儲備系統也控制著各個州立銀行。
would say that's correct .The Fed has the final authority on controlling the supply of money ,
銀行家:我年,是這樣的。美國聯邦儲備系統在控制貨幣發行方面有最終權威,
and that alone has a great impact on any bank .
並且單就這一點它也會對任何一個銀行產生巨大影響。
T:You said earlier that the Fed issues the main currency of the country .
田 中:以前,您講過美國聯邦儲備系統發行國內主要貨幣,
Do you mean that there are several forms of currency?
您是說,還有其他幾種形式的貨幣同時存在嗎?
B:Historically ,there have been a number of different issues of currency .
銀行家:從歷史上看,這裡有許多不同的貨幣發行渠道。
Some notes have been issued by the Treasury and some by the Fed .
一些貨幣是由財政部發生的,一些是由聯邦儲備銀行發行的。
Actually ,if you look carefully at the notes you have in your possession ,you 'll find some that say United States Note ,
實際上,您如果仔細察看您所擁有的紙幣,就會發現,有些註明是美國的鈔票,
some that say Federal Reserve Bank Note and even some that say National Bank Note .
有些是聯邦儲備銀行的鈔票,甚至還有的是國家銀行的鈔票,
These are all forms of old issues that are gradually being retired from circulation.
這些都是舊的發行渠道,可這些鈔票正逐步地從流通領域中消失。
T:Therefore,the Federal Reserve Note is the main one today ?
田 中:因此,美國聯邦儲備銀行發行的鈔票是目前主要的貨幣形式。
B:Yes,that's right .It's what we call fiat money or currency without any gold or silver backing .
銀行家:是的,您說得對。這正是我們所說的沒有任何金或銀作為儲備根據所發行的紙幣或貨幣。
We all accept it as money because the government declares it to be money.
我們把它們當作金錢,因為政府宣佈它們是金錢。
T;Yes,that's the same as the situation in Japan .I think that's true in all modern nations today .
田 中:是的,日本的情況也是同樣如此。我想,當今所有的現代國家也都是如此情況。
B:Yes,in paper currency as well as coinage .Modern coins are called token money for that reason .
銀行家:是的,無論是紙幣還是硬幣的發行都是照此辦理的,為此,現代硬幣被稱之為“輔幣”。
金融英語:日本金融制度
Bob Dillon ,a banker from the United States ,is talking with a Japanese banker about the financial and monetary system in Japan .
來自美國的銀行家鮑勃·狄龍正與一位日本銀行家談論日本的金融和貨幣制度。
issue in Japan is controlled by the Bank of Japan ,isn't it ?
狄龍:日本的紙幣發行是由日本銀行控制嗎?
Bank of Japan has statutory authority to issue yen currency and coinage which is the sole legal tender in Japan.
銀行家:是的,在發行日元和硬幣方面,日本銀行擁有法定性的權威,它所發行的日元和硬幣是日本唯一的法幣。
D;I have heard a lot about redenomination in Japan .Do you expect that to take place soon ?
狄龍:我聽到了許多有關日本打算重新規定日元單位面額的訊息,您預料這件事會很快著手進行嗎?
B;That's a very good question,Mr.Dillon ,and I wish I could answer it .
銀行家:這是個很好的問題:狄龍先生,我真希望能回答這個問題。
The Bank of Japan has had that issue under discussion for a long time ,but it hasn't been resolved yet .
實際上,日本銀行就這個問題已討論很久,但仍未做出決定。
D:When was the bank founded ?
狄龍:該銀行是什麼時候建立的?
B:It was established in 1882 and patterned on the National Bank of Belgium .
銀行家:它是1822年按照比利時國民銀行的模式建立的,
Its note-issuing provisions were modeled on those of the German Central Bank .
它的貨幣發行章程是仿照德國中央銀行制定的。
D:Is it a government agency ?
狄龍:它是一個政府機構嗎?
B:Yes,since 1942 it has been an agency of the government in actual practice .
銀行家:是的,從1942年起,日本銀行在實際業務方面已成為政府的機構,
While it was originally founded by private stockholders ,the finance minister has had direct authority over its management since its charter was modified in 1942.
雖然它原本是由私人股東創辦起來的。但是,自從1942年它的章程修訂以後,財政部長對於這個銀行管理有著直接的權威。
D:It's very much like the Bank of England ,then .That also started as a private institution .
狄龍:這一點很象當時的英格蘭銀行,那個銀行開始時也是一個私人機構。
B:In the respect it is similar .But the Bank of Japan has a much broader charter to undertake all kinds of financial activities ,
銀行家:在這方面是相似的。但是日本銀行擁有更加廣泛的職權從事各種財政金融活動,
as directed by the Cabinet .
這是在內閣直接指揮下進行的。