課外英語知識的閱讀積累

  提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

  英語課外閱讀1

  A new study found that graduate students are sixtimes more likely to exhibit depression symptomsthan the general population. The findings shouldsurprise no one but it's important to havequantitative data about a mental health hazardrunning rampant in universities across the entireworld.

  一項新研究發現,研究生出現抑鬱症狀的概率是普通人群的六倍。雖然這不算出乎意料的發現,但抑鬱症在世界各地的大學肆虐,收集相關資料資料十分重要。

  Such data "should prompt academia andpolicymakers to consider intervention strategies," the authors wrote in the journal Nature.

  研究作者在《自然》雜誌上寫道,這些資料“應該促使學術界和政策制定者思考干預策略”。

  Researchers led by Teresa Evans, a neuroscientist at the University of Texas Health ScienceCenter at San Antonio, surveyed 2,279 students in 26 different countries, 70% of whom werefemale, 28% male, and 2% transgender. The fields of study involved were 56% humanities and 38% physical sciences.

  德州大學聖安東尼奧分校健康科學中心神經學家特蕾莎·伊萬斯帶領的研究團隊。對26個國家的2279名學生做了調查,其中70%受訪者為女性,28%為男性,2%為變性者。調查涉及的學科有56%是文科,38%是理科。

  Approximately 40% of the respondents scored moderate to severe for anxiety. Nearly 40 percent of respondents also showed signs of moderate to severe depression.

  在受訪者中,40%左右的人出現了中度至重度焦慮症狀,近40%的人還出現了中度至重度抑鬱。

  Consistent with previous research on non-student populations, transgender and gender-nonconforming graduate students, along with women, were more likely to experience anxietyand depression than their cisgender male counterparts.

  與之前對非學生群體的調查結果相一致的是,變性者、性別認識不清者和女性比順性別男性更容易焦慮和抑鬱。

  The prevalence of anxiety and depression in transgender or gender-nonconforming graduatestudents was 55% and 57%, respectively. Among cis students, 43% of women had anxiety and 41% were depressed. That's compared to 34% of cis men reporting symptoms of anxiety and 35% showing signs of depression.

  變性者和性別認識不清者感到焦慮抑鬱的概率分別是55%和57%。在順性別學生中,43%的女性感到焦慮,41%的女性感到抑鬱。相比之下,34%的順性別男性出現焦慮症狀,35%的順性別男性出現抑鬱症狀。

  These incredibly high rates of anxiety and depression, when compared to the generalpopulation, are alarming and should serve as a wakeup call for the academia, Evans says.

  伊萬斯稱,這樣的概率比普通人群要高得多,學術界應該敲響警鐘。

  It's not hard to understand why life as a Ph.D. student can literally drive some people crazy. Long hours, social isolation, and feelings of inadequacy can break even the most motivatedpersons among us.

  讀研的日子能把人逼瘋,這點不難理解。漫漫長日、脫離社會和力不從心感,甚至可以讓我們身邊最積極的人崩潰。

  Top it all off with a generous topping of impostor syndrome, and when this situationpersists, the anxiety and depression can become chronic.

  最終你開始不斷自我懷疑,長此以往,焦慮和抑鬱可能會難以治癒。

  One obvious solution is improving the work-life balance among graduate students.

  最直接的解決辦法是改善研究生的工作生活平衡。

  Of the graduate students who experienced moderate to severe anxiety, 56% did not agreethat their work-life balance was 'good', versus 24% who did. Among graduate students withdepression, more than half 55% did not agree with the statement 21% agreed.

  在感到中度至重度焦慮的研究生中,有56%的人認為自己不能“很好”地維持工作與生活的平衡,有24%的人認為兩者很平衡。而在感到抑鬱的研究生中,超過55%的人認為不能維持工作和生活的平衡21%的人認為能維持平衡。

  Proper mentorship is another aspect that can impact a graduate student's mental health. Among the respondents with anxiety or depression, only half agreed that their immediatementors provided "real" mentorship.

  與導師的良好關係也是影響研究生心理健康的一個因素。在出現焦慮和抑鬱的受訪者中,只有一半人認為直系導師為他們提供了“真正”的指導。