有關商務的英語情景對話

  從事跟單等外貿工作的話,這些商務用語也許對你有所幫助。下面就由小編為大家帶來幾則英語對話,希望大家能有所收穫。

  第一則索賠與理賠

  Claims &Settlement

  索賠與理賠

  A: Have you checked how much of the contents of the damaged bales can still be used?

  A:你們查過了嗎?破損包中有多少貨物還可以用?

  B: The report said that the majority could be salvaged. About 20% can't be used or sold out. We are very anxious about it. We had counted on receiving the shipment to complete several orders.

  B:檢驗報告說,大部分還可利用,約有20%左右不能用或無法售出,我們對此事很著急,因為我們原來指望收到這批貨來履行好幾批訂單。

  A: We understand your problem.

  A:我很理解你們的困難。

  B: I'm sure we can count on your support to help us to overcome the present difficulty.

  B:我確信我們能得到你們的幫助來克服目前的困難。

  A: What do you suggest for a settlement?

  A:你建議怎樣來處理這個問題?

  B: We are willing to accept the shipment if you will allow a 30% reduction in price.

  B:如果你方減價20%的話,我們 願意接受這批貨物。

  A: Let's compromise on a 20% reduction in price on this shipment. And for your next order, we'll give you some preferential terms in addition to what you are getting from us now.

  A:咱們折中好了,這批貨物減價 20% ,下次你們訂貨時,除目前已有的條件外,我們另外再給些優惠。

  B: I appreciate your quick decision, Mr. Mathew. We accept the proposal. I'm glad we have found a solution.

  B:張先生,你們這麼快就做出了決定,我表示讚賞,我們接受建議。很高興,我們找到解決的辦法。

  第二則打電話

  A: Hello, thank you for calling Bradford and Sons. This is Tracy speaking, how may I help you?

  A:您好,感謝您致電布拉德福家庭公司。我是特蕾西,有什麼需要我幫忙的嗎?

  B: Hello. I would like to speak to your director of human resources, Ms.Jenkins, Please.

  B:你好,我想找你們的人力資源部主任詹金思小姐通話。

  A: Just a moment. I'll check to see if she is at her desk. May I tell her who is calling?

  A:稍等,我去看看她是否在辦公室。請問您是哪位?

  B: This is Bill Burton from Milford Insurance, I'm calling ___①___our meeting next Tuesday.

  B:我是米爾福德保險公司的比爾伯頓,我想問一下有關下週二我們見面的事。

  A: Thank you, Mr.Burton. Can you pleaseholdfor a moment? I'll check to see if she is available.

  A:謝謝你,伯頓先生。請您先等一會兒好嗎?我去看看她是否在辦公室。

  B: No problem.

  B:沒問題。

  第三則終止合同

  Terminate a contract 合同終止

  A: Actually, I was wondering what we should do if either one of us would like to terminate the contract?

  A:我想知道我們有一方向終止合同,怎麼辦?

  B: Well, as a rule, the contract will become void automatically, if both sides do not agree to renew it when time comes.

  B:通常,理論上,合同在期滿而雙方無意續約時自動取消。

  A: I got it, but nevertheless, what I was saying just now was that how to terminate the contract before its term's up?

  A:我明白,但是我剛才想問的是在期滿之前,要怎麼辦?

  B: Oh, I am sorry I misunderstood. Well, in that case, the contract can be canceled with a 2 month's notice. What do you say?

  B:哦,很對不起我誤解了你的意思,那樣的話,要在兩個月前通知才能終止。你說呢?

  A: That sounds perfect for us.

  A:好的,沒問題。