陳情表文言文閱讀原文及答案
《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。下面是小編為你整理的《陳情表》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《陳情表》文言文閱讀原文
臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行。零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣待湯藥,未嘗廢離。
逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,後刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當待東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。臣欲奉詔賓士,則劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許:臣之進退,實為狼狽。
伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是以臣盡節於陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑑。願陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥倖,卒保餘年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
《陳情表》文言文閱讀題目
【小題1】下面句中劃線詞解釋完全正確的一項是*** ***
A.劉病日篤***病重***告訴不許***告知***九歲不行***不能行走***
B.拜臣郎中***授官***尋蒙國恩***尋求***當侍東宮***充當、任***
C.逮奉聖朝***及、至***淋浴清化***蒙受***夙嬰疾病***繞***
D.供養無主***主人***辭不赴命***致辭***實為狼狽***難堪***
【小題2】下列各句中的“以”的用法相同的一項是*** ***
①臣以供養無主,辭不赴命。
②臣具以表聞。 ③猥以微賤,當侍東宮。
④伏惟聖朝以孝治天下。
⑤但以劉日薄西山,氣息奄奄。
⑥臣無祖母,無以至今日。
⑦是以區區不能廢遠。 ⑧謹拜表以聞。
A.①②③④B.⑤⑥⑦⑧C.①⑤⑦D.②④⑧
【小題3】下列說法正確的一項是*** ***
A.第1段,作者痛說自己童年的不幸遭遇,力陳自己與祖母相依為命的處境為不能做官著力鋪墊,寫得悽婉悱惻,令人同情。
B.第2段,作者陳述自己因官府逼迫,使自己處於尷尬境地:“臣之進退,實為狼狽。”從情、理兩個方面陳說,寫得誠摯懇切,讓人感嘆。
C.本文前兩段重在陳情中曉之以理,後兩段重在敘事中動之以真情,成功地將記敘與抒情相結合,打動了晉武帝。
D.最後一段作者用兩個年齡數字作對比,意在表明孝比忠重要。
【小題4】把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。***10分***
***1***臣欲奉詔賓士,則劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。***5分***
***2***臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知;皇天后土實所共鑑。***5分***
《陳情表》文言文閱讀答案
【小題1】C
【小題2】C
【小題3】A
【小題4】
***1***我想奉命急速上路赴任,但***祖母***劉氏病一天比一天沉重;想暫時順應自己的私情***侍奉祖母***,向長官申訴,卻不被允許。
***2***我的辛酸悲苦,不單是蜀地的人士和梁州、益州長官所看見和清楚瞭解的,天地神明實在也都看得清清楚楚的。 答案解析: 【小題1】
試題分析:A、告訴:申訴;B、尋:不久;D、辭:推辭。
【小題2】
試題分析:①連詞,因為;②連詞,來; ③介詞,憑;④介詞,用;⑤連詞,因為;
⑥介詞,憑藉;⑦介詞,因為; ⑧連詞,來
【小題3】
試題分析:B項,導致“狼狽”的不僅僅是官府逼迫,還有祖母日益嚴重的病情;C項,前兩段為敘事,後兩段為陳情;D項,“孝比忠”重要錯。
【小題4】
試題分析:***1***注意重要詞語:賓士——奔走效勞,篤——嚴重,告訴——申請上訴,不許——不被允許。
***2***注意重要詞語:辛苦——辛酸苦楚,獨——僅僅,明知——明白知曉。
考點:本題重點考查考生理解並翻譯文中句子的能力,同時考查理解文言實詞、虛詞的能力。
《陳情表》文言文閱讀參考譯文
臣子李密陳言:我因命運不好,小時候遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父,便親自對我加以撫養。臣小的時候經常生病,九歲時還不會行走。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什麼兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家裡又沒有照應門戶的童僕。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前任太守逵,考察後推舉臣下為孝廉,後任刺史榮又推舉臣下為優秀人才。臣下因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我逃避命令,有意拖延,態度傲慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。
我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,何況我的孤苦程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,並不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的餘生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內心不願廢止奉養,遠離祖母。
臣下我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠准許我完成對祖母養老送終的心願。我的辛酸苦楚,並不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請允許我完成臣下一點小小的心願,使祖母劉氏能夠僥倖地保全她的餘生。我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。