有關希臘的傳說

  流傳的古希臘神話故事中,你熟悉的有哪些?以下是小編為你整理的,歡迎大家閱讀。

  篇一

  阿革諾耳國王的女兒,美麗的公主歐羅巴,在一個深夜裡,天神給了她一個奇異的夢。好像兩塊大陸———一塊是亞細亞;一塊是亞細亞對面的大陸———變成了兩個婦女模樣。一個是當地人打扮,一個是外鄉人打扮。她倆為搶奪她而互相鬥爭著。當地的婦女說她哺育了她;外鄉婦女則用強有力的手將她抱在懷裡,並將她帶走,說命運女神指定她將作為宙斯的情人。

  歐羅巴醒來,只覺面孔發燒,她不知道這夢是吉兆還是凶兆。

  清晨,陽光燦爛,歐羅巴暫時忘掉了她的夢,和女伴們一起來到海邊開放著許多花朵的草地。女伴們興高采烈地分散在草地四周,採擷著美麗的鮮花。歐羅巴也挎著一隻金花籃,在草地上跑著,採摘她心愛的花朵。她採到了一枝特大的火焰一般的紅玫瑰。

  眾神之父宙斯被愛神阿佛洛狄忒的金箭射中,為年輕美麗的歐羅巴而神魂顛倒。他隱去神的真形,化成了一條牡牛。這樣,既可騙取年輕姑娘的柔情,也可能躲避神後赫拉憤怒的妒火。

  牡牛來到歐羅巴的面前。它長得是那樣美麗,像人工雕琢的雙角,金黃色的身體,前額中閃爍著一個新月形的銀色標記,亮藍的眼睛裡閃耀著柔和的光,顯得十分溫馴。歐羅巴很喜愛這條牛,她溫柔地撫摸著它的背,給它拭去嘴上的泡沫,然後吻了一下它的前額。這是牡牛快樂地鳴叫一聲,在歐羅巴的腳邊臥了下來,昂著頭,望著她,向她展示它那寬大的脊背。

  歐羅巴喊著她的夥伴們:“快過來呀,姑娘們!讓我們騎到 這隻美麗牡牛的背上玩吧。我保證,我們都可以坐得下。看,這 牛是多麼溫順,多麼可愛呀!我相信它和人類一樣有顆善良的心,只是不會說話罷了。”

  說著她靈巧地跨上了牛背,她的同伴們則躊躇害怕,不敢上前。

  牡牛得到了它的意中人,立即從地上躍起,起初是緩緩地走 著,當到了大海邊的時候,立即躍身向大海奔去。歐羅巴嚇得大 聲喊叫,向她的夥伴們伸出手來,但她的同伴們已夠不著她了。

  牡牛四蹄輕巧地踏在海面上,不沾一滴水,像駿馬在柔軟的 草原上賓士。歐羅巴害怕得雙手緊握著它的角,怯怯地說道: “神牛啊,你要把我帶到什麼地方去?大海是魚類的運動場,不是牛行的航道。你用腳在上面走,你一定是一位神明,因為你的行事,只有神才能做到。”

  那牡牛答道:“不要害怕,姑娘。我是奧林匹斯山眾神之王。出於對你的愛,我才變成了牛身,在海中這樣奔波。不久,將有一塊新的陸地收容你。我們的新房也將安在那裡。”

  不久,歐羅巴故鄉的陸地漸漸消失,太陽開始西沉,天黑下來。夜晚,只有星光和浪花與她作伴。

  第二天,牡牛還在海上游行。晚上,他們到達了一塊遠方的新陸地。牡牛爬上岸,讓姑娘從它的背上滑下來。突然間,牡牛消失,出現了一位美如天神的青年男子。

  從此,歐羅巴成了宙斯的人間妻子,這塊陸地也因歐羅巴公主而得名叫 “歐洲大陸。”

  篇二

  彌達斯是佛律癸亞的國王,他非常富有,擁有世界上最美的玫瑰花園。

  一天,酒神狄俄尼索斯的老師———老山神西勒諾斯,在伴隨酒神漫遊時,喝得醉醺醺的迷了路,誤撞入彌達斯的玫瑰園。看守的園丁將他捆綁起來帶到彌達斯面前。彌達斯非但未責怪他,反而為他鬆綁,好酒好菜款待十天後,又把他送回給狄俄尼索斯。狄俄尼索斯很感激彌達斯對他老師的厚意。他請彌達斯提出一個真心的要求,無論要求什麼都能得到滿足。彌達斯便請求賜給個點金術,讓他所觸及到的一切東西都變成黃金。狄俄尼索斯答應了。

  彌達斯滿心歡喜地回到宮中,進入花園,他急於想知道酒神賜給的禮物是否靈驗,便摸了摸花葉,葉子立即失去水分,變成了冷冰冰的黃金。他撫摸一朵玫瑰花,玫瑰花立即退去紅色,變成黃色,成了沉甸甸的金子。他又雙手在花園的樹枝上、石凳上、假山上、小徑上……凡是他能觸到的地方都摸一下,整座花園即刻變成金燦燦的黃多花園。彌達斯高興得狂笑起來。現在,他是世界上擁有黃金最多的國王了。

  彌達斯累了,他回到室內,在一把椅子上坐下,椅子立即變成又硬又冷的黃金。他想在床上躺一躺,床和被褥便都成了硬邦 邦的金子,他想吃一點東西,叫僕人端來美酒佳餚。他端起酒杯 剛想送***中,酒和酒杯都變成了金子。他拿起一塊麵色,麵包也變成了金子。彌達斯急得大叫: “快給我拿別的食物來,快去!” 他氣得狠狠推搡著僕人,僕人停在原地不動,變成了黃的人。彌達斯驚駭了。他瞪大眼睛惶恐地看著周圍,除了閃閃發光的金子外,什麼東西都不見了。他又飢又渴,快餓死了,卻什 麼東西也吃不上,喝不上。現在,他後悔了,絕望地躺在冰冷而堅硬的黃金地上哭泣著,哀告著: “狄俄尼索斯,可憐可憐我,救救我!收回你的禮物吧!我不要它了。”

  狄俄尼索斯聽到了他的哀告,來到他面前說道: “起來吧!到伯托克托洛斯河流裡洗個澡,你的禮物就不見了。” 彌達斯趕快跑向伯托克托洛斯河,往河水中一跳,他身上的魔力就解除了。從此之後,這條河流的波濤中,開始流動著黃金,河床的石 頭上、沙粒裡也隱含著閃閃的金子。伯托克托洛斯河成了一條出產黃金的著名河流。

  篇三

  卡呂冬國美麗的王后阿爾泰亞生下小王子墨勒阿革羅斯剛剛七天。她躺在床上擁抱著心愛的兒子,望著爐中閃躍著的溫暖火光慢慢閉上眼睛,幸福地進入了夢鄉。朦朧中,她彷彿看見穿著黑衣的三位命運女神來到她的房中,議論著嬰兒未來的命運。

  第一位命運女神說:“這孩子有一顆貴族的偉大心靈。”

  第二位命運女神說:“這孩子將成為一個勇敢的英雄。”

  第三位命運女神默默地望了望爐火,慢慢地說:“這孩子的生命將到這塊木頭燒完為止。”

  說完話,三位命運女神立即不見了。

  王后從噩夢中醒來,驚出一身冷汗。她一眼瞥見爐中一截木頭剛剛燃起,搖動不定的火光顫抖著。王后趕忙跳下床,抽出木頭,用火澆滅上面的火,然後小心翼翼地把木頭藏在一個盒子裡。她跪在床前親吻著嬰兒的面頰喃喃地說:“啊,孩子,你的生命已掌握在我的手中,我將好好保護你。”

  轉眼許多年過去,墨勒阿格羅斯長大成人。他那文雅的舉止和英勇無畏的氣概贏得了全希臘人的敬佩。這一年,卡呂冬國為慶祝豐收向諸神獻祭,獨獨忘了狩獵女神阿爾忒彌斯。女神大怒,就向卡呂冬派了一隻碩無比凶猛的野豬,野豬頸毛如鋼針,雙目噴火,踐踏莊稼樹木,傷害人畜生命。王子墨勒阿格羅斯決定邀請希臘各地的著名英雄圍獵這頭野豬,並宣佈將把野豬的頭將賞給殺死野豬最有功的英雄。

  希臘各種英雄紛紛來到卡呂冬,他們以能參加這次狩獵為榮耀。隊伍中惟一的女獵手是阿爾卡季阿的公主,以勇敢和奔跑迅 速著稱的阿塔蘭忒。墨勒阿格羅斯的兩個舅舅也參加了這次狩獵活動。

  英勇的獵人們來到了野豬藏身的密林。還未等他們準備好,野豬就呼的一聲竄出來撲向獵人們。一個獵人被野豬掀翻在地,一個獵人被野豬的利齒刺傷,一個獵人慌忙爬起到樹上才倖免於難。眾獵手拔出梭鏢、長矛,紛紛投向野豬,野豬轉身向山中跑去,眾英雄緊追不捨。追過了一道山崗又一道山崗,奔過了一個峽谷又一個峽谷,跑在最前面的是阿塔蘭忒和墨勒阿格羅斯。阿塔蘭忒瞅準時機,拉滿弓,一箭向野豬射去,箭頭深深紮在野豬的背上,野豬嚎叫著反身撲向阿塔蘭忒。墨勒阿格羅斯一個箭步跳上前去,舉起手中利斧向野豬頭部,接著又砍了一下。終於,這頭凶惡的野豬躺在血泊中不動了。這時,其它獵手也紛紛趕到。

  “很好,墨勒阿格羅斯,這漂亮的野豬頭將掛在你家大門口了。” 一個獵手說。

  “不,是阿塔蘭忒第一個射中野豬,光榮應該歸於阿塔蘭忒。” 墨勒阿格羅斯說罷砍下野豬頭,雙手奉給阿塔蘭忒。

  墨勒阿格羅斯這一舉動立即激起了其它獵手的忌妒和不滿,讓一個女人超過他們大家,使他們覺得臉面是過不去。墨勒阿格羅斯的兩個舅舅伊菲洛斯和普里克西波斯尤為不滿,就說:“是你殺死了野豬,我看見了。” 他們寧願這榮譽屬於自己外甥。就走上前去把野豬頭從阿塔蘭忒手中奪了過來。墨勒阿格羅斯覺得這是對原來協定的破壞,是對阿塔蘭忒的侮辱,就憤怒地喊道:

  “放手!如果你們還是我的舅舅的話,請把豬頭還給這女英雄。”

  “原來如此,因為阿塔蘭忒是個女的,你才把野豬頭送給她,你這是討她的歡心啊!” 普里克西波斯譏諷地說。

  墨勒阿格羅斯臉都氣黃了,他拔起劍向普里克西波斯衝去,普里克西波斯也拔劍相迎,兩支劍在空中相撞,普里克西波斯的劍被擊飛了,當胸捱了墨勒阿格羅斯一劍,倒在地上,再也起不來了。伊菲克洛斯一見兄弟被殺死,狂叫著雙手握劍刺向墨勒阿格羅斯。墨勒阿格羅斯這時完全失去了理智,憤怒使他忘掉了親戚的情分,他又殺死了自己的另一個舅舅。

  勝利和悲劇兩種訊息接連傳到宮中,王后阿爾泰亞先是高興地換上豔服準備慶賀,接著又脫下豔服換上喪服,為兄弟哀悼。當他得知殺死兩個兄弟的凶手竟是自己的兒子時,她由對兒子的愛轉為對兒子的恨,由對兄弟慘死的悲傷轉為要替他們報仇。她轉身回到室內,撥旺了爐中的火苗,又搬出了盒子,把珍藏了多年的兒子的命木取了出來投進燃燒著的火爐。

  墨勒阿格羅斯正在歸途中,他不知道母親在幹著什麼,突然感到渾身莫名其妙地疼痛起來,像是一把烈火在燃燒著自己的五臟六腑。他憑著自己的勇氣和傲氣才抵住了焚燒的痛楚。爐中的火越燒越旺,墨勒阿格羅斯的痛楚愈益加劇。他痛苦地呼喊著他的母親、姐妹的名字,以減輕自己的疼痛和難受。漸漸地,木頭燃燒盡了,墨勒阿格羅斯的生命之火也熄滅了。

  王后阿爾泰亞看著木頭成為灰燼之後,便也自刎身亡。

  王室一下子毀滅了。墨勒阿格羅斯的姐妹們為哥哥和母親的相繼死亡悲痛欲絕。她們不吃不喝,只是哀哀地哭泣著。阿塔忒彌斯產生了憐憫之心,就把她們變成了會飛的珍珠鳥。這些色澤灰暗的鳥似乎永遠在為他們的哥哥和母親穿著喪服。