國家決算
[拼音]:dongwen
[英文]:Dong writing system
中國侗族的文字。是一種拉丁字母的拼音文字。中華人民共和國成立前,侗族沒有與自己語言相適應的文字。一些侗族知識分子曾經用漢字記錄侗歌,常常是借音和譯義並用,例如“拿屋師道鳥”就是妱au55jan11sai35 tau55怱au35“拿房子給咱們住”,前兩個字譯義,後3個字借音。也有用反切式的拼音方法,用兩個漢字記錄一個侗音的,有人還在歌本上加些記號來區別借音與譯義,例如“看哥重(綠色 其母克母)(紅色 九洞)”(紅色表示譯義,綠色表示借音)侗語是n奃嬜11慩ai31慩h奃n35慩媅m55k媅m55慩u24toη33,意思是“看您貴重如金蓋過九洞”(“九洞”是地名)。這隻能起提示或備忘的作用,往往因地因人而異,還不能稱為侗族的文字。1958年8月在貴陽市舉行了侗族語言文字問題科學討論會,討論並通過了侗文方案(草案)。侗文以侗語南部方言為基礎方言,以貴州省榕江話的話音為標準音,完全採用拉丁字母,和漢語相同或相近的語音都用漢語拼音方案裡相同的字母表示。用字母標聲調,按詞分寫。新文字創制後,出版了課本、詞典、讀物等。文字樣品如下:
Jenc panɡp eis dah saislinɡc nyenc panɡp. [慩媅n11(山) pha嬜35(高) 妱媅i24(不) ta33(過)sai24(心) lo嬜11(肚) 怱媅n11(人) pha嬜35(高) ]山高比不過人的志氣高。