匏器
[拼音]:Luoman yuzu
[英文]:Romance group
又稱義大利克語族或拉丁語族。印歐語系中僅次於日耳曼語族的第2大語族。其語言主要分佈在法國、義大利、比利時、西班牙、葡萄牙、瑞士部分地區、羅馬尼亞、加拿大東南部、中美和南美各國。使用人口近5億。
公元前第2千紀間,古義大利語進入義大利半島(比古希臘語進入希臘半島略晚)。古義大利語諸方言通常分為兩組:奧斯卡-烏姆布里亞語和拉丁-法利斯卡語。拉丁語最初只是羅馬一地的方言,後來羅馬發展成為政治文化中心,拉丁語便逐步取代了其他古義大利語方言,最後成為整個羅馬帝國的官方語言。一種叫做“俗拉丁語”的拉丁語口語,在西班牙、高盧、裡提亞等地廣泛使用。在羅馬帝國全盛時期,各地俗拉丁語很一致,但到了5世紀,西羅馬帝國覆亡,版圖分割,拉丁語的各地方言失去接觸,開始了各自的獨立發展,最後演變為各種近代語言:法語、普羅旺斯語、西班牙語、卡塔蘭(加泰隆)語、葡萄牙語、撒丁語、利托-羅曼語、羅馬尼亞語,組成羅曼語族。
羅曼語族通常分為東支和西支。這兩支語言的傳統分界是沿義大利的斯培西亞 -裡米尼走向劃出的同言線。該線以南的巴爾幹羅曼語(如羅馬尼亞語)屬東支(有的學者把該線以南的義大利語諸方言也包括在內);該線以北的其他羅曼語均屬西支(有的學者把義大利語北部諸方言也包括在內)。但另一些語言學家不同意這種分法,主張把羅曼語族劃分為5個語支:巴爾幹-羅曼語支、高盧-羅曼語支、伊比利亞-羅曼語支、義大利-羅曼語支、利托-羅曼語支。
羅曼語之間相當一致,主要表現在許多源自俗拉丁語的詞和語法形式上。它們採用了拉丁標準語言的某些詞語以及構詞模式和句法模式。但在長期發展過程中,許多羅曼語有了不小的變化。除羅馬尼亞語外,其他所有羅曼語言都廢棄了拉丁語的格系統;羅曼語普遍拋棄了拉丁語的中性。義大利語、西班牙語和葡萄牙語中大部分陽性名詞以-o結尾,而法語中通常以一個子音結尾。義大利、西班牙、葡萄牙3種語言中大部分陰性名詞以-a結尾、法語中以-e結尾。法語、西班牙語、葡萄牙語構成名詞複數的方式通常是加-s,而義大利語則是把-o或-e改為-i,以及把-a改為-e。幾乎所有羅曼語言都廢棄了拉丁語的指示代詞ille,而發展了各自的定冠詞,其中羅馬尼亞語的冠詞附著在名詞之後。羅曼語動詞沒有經歷名詞變格那樣明顯的簡化。大部分拉丁語動詞形式都保留下來了,並創造了一些新的複合形式。羅曼語句法有廣泛的一致性,除了因為它們有共同來源外,長期頻繁接觸、互相影響也是一個原因。
早期有些語言學家鑑於羅曼諸語言和凱爾特諸語言之間有許多共同點,主張把這兩組語言合二為一,構成所謂“義大利克 -凱爾特語族”,但由於無法找到公元前凱爾特語的任何文獻,因而無法證明它們之間更進一步的親屬關係。
參考書目
A. Meillet, etM. Cohen,Les lɑnɡues du monde,nouvelle édition,CNRS,Paris,1952.
W.P.Lehmann,Historicɑl Linɡuistics: An Intro-duction, Holt, Rinehart and Winston,Inc.,1973.
C.F.Voegelin and F.M. Voegelin,ClɑssificɑtionɑndIndexoftheWorld's Lɑnɡuɑɡes,elsevierNorth-Holland,Inc.,1977.
A. Pei, The Story ofLɑtinɑnd the Romɑnce Lɑnɡuɑɡes, Harper and Row, Publishers, 1976.