雪中送炭相反詞/反義詞
注音 ㄒㄩㄝˇ ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄢˋ
拼音 xuě zhōng sòng tàn
雪中送炭相反詞
▸ 趁火打劫 ▸ 乘人之危 ▸ 抱薪救火 ▸ 福無雙至 ▸ 新浪搬家 ▸ 魚肉鄉里 ▸ 投井下石 ▸ 雪上加霜 ▸ 避坑落井 ▸ 落井下石 ▸ 佛頭著糞 ▸ 禍不單行 ▸ 夏爐冬扇 ▸ 以鄰為壑
基本釋義
⒈ 下雪天送炭給人。比喻在他人急需時給以及時的幫助。
例只有錦上添花,那得雪中送炭。——明·凌濛初《初刻拍案驚奇》
英help in one’s hour of need;
趁火打劫: 利用失火的混亂時機行劫,比喻趁人之危,從中取利。英try to profit from another’s misfortune; rob the owner while his house is on fire;
乘人之危: 人家有急難,反而乘機去侵害。英take advantage of sb.'s precarious position;
抱薪救火: 抱著柴草救火。比喻欲除其害,反助其勢。例且夫以地事秦,譬猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。——《史記·魏世家》英carry faggots to put out a fire; take oil to extinguish the fire;
福無雙至: 幸運的事情不會連續到來(常與‘禍不單行’連用)。
新浪搬家:
魚肉鄉里: 魚肉:指受宰割者。後比喻用暴力欺凌,任意殘害無辜的人們。
投井下石: 見“投阱下石”。
雪上加霜: 再次遭難而受到更嚴重的傷害。英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
避坑落井: 避開了坑,又掉進了井。比喻躲過了禍,又遇到了害。英get out of the frying pan into the fire;
落井下石: 見人掉入陷井,不去求援,反而扔下石頭加害。比喻乘人之危予以陷害。英hit a person when he’s down; avail oneself of the time when sb.is in difficulty to make an attack;
佛頭著糞: 佛的塑像上著了鳥雀的糞便。比喻好東西上添上不好的東西,把好東西給糟蹋了(含譏諷意)。
禍不單行: 指不幸的事往往接二連三而來。現常與“福無雙至”連用。例這才是福無雙降,禍不單行。——《西遊記》英misfortunes never come singly;
夏爐冬扇: 喻做事不合時宜。語本漢王充《論衡·逢遇》:“作無益之能,納無補之說,以夏進爐,以冬奏扇,為所不欲得之事,獻所不欲聞之語,其不遇禍,幸矣。”
以鄰為壑: 《孟子·告子下》:“禹之治水,水之道也,是故禹以四海為壑;今吾子以鄰國為壑。”把鄰國作為水坑,把本國洪水排放到那裡。表示嫁禍於人。英shift one’s trouble to others as one who uses his neighbour's field as a drain;