庭中有奇樹原文賞析

朝代兩漢 詩人佚名

庭中有奇樹,綠葉發華滋。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。
此物何足貴?但感別經時。

古詩十九首 寫花 婦女 相思 孤獨

譯文

譯文
庭院裡一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外春意盎然。
我攀著樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈送給日夜思念的親人。
花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠,沒人能送到親人的手中。
並不是此花有什麼珍貴,只是別離太久,想借著花兒表達懷念之情罷了。

註釋
奇樹:猶“嘉木”,佳美的樹木。
發華(huā)滋:花開繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。
榮:猶“花”。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮”。
遺(wèi):贈送,贈與。
馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。
致:送到。
貴:珍貴。一作“貢”。
感:感受,感動。
別經時:離別之後所經歷的時光。

參考資料:

1、簡宗梧.文學的御花園——文選.北京:線裝書局,2013:147-148 2、郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:300-301

詩人佚名
    暫無介紹