二十二年元旦原文賞析

朝代近現代 詩人魯迅

雲封高岫護將軍,霆擊寒春滅下民。
到底不如租界好,打牌聲裡又新春。

愛國 同情 人民 憤懣

譯文

譯文
雲霧彌膜籠罩住高山峻嶺,將軍們躲進巖洞發號施令;國民黨戰機轟炸把村落移位平地,遭受殺戮的全是無辜百姓。
上海的租界依然歌舞昇平,沒有轟炸用不著膽戰心驚;吃炮了牛排色翅紅茶綠酒,打牌聲裡混過了又一新春。

註釋
二十二年:指民國二十二年,即1933年。《魯迅日記》1933年1月26日:“又戲為鄔其山生書一箋(雲封勝境護將軍)……已而毀之,別錄以寄靜農。鄔其山,即內山完造;靜農,即臺靜農。
雲封:雲霧瀰漫、籠罩的意思。高岫(xiù):山峰、山巒。暗指江西廬山。護:保護。將軍:指國民黨蔣介石。1932年5月,蔣介石在廬山設立“剿共”總部,親任總司令,召開反共會議,動員五十萬軍隊,進行第四次反革命“圍剿”。
霆擊:雷霆轟擊。寒村:貧窮的農村。下民:小民,老百姓。
租界:帝國主義國家強迫中國“租借”給他們統治管轄的地區。這裡指上海的各國租界。

參考資料:

1、王永培 吳岫光.魯迅舊詩匯釋(下冊):陝西人民出版社,1985年:558頁 2、吳傳玖.魯迅詩譯讀:崑崙出版社,2005年:96頁

賞析

  這首詩,開頭一聯是對偶,“護將軍”和“滅下民”相對,正說明“滅下民”的罪魁禍首是那個“將軍”,是那個在雲封高岫上的“將軍”,矛頭指向國民黨首腦蔣介石,是極為有力的。“高岫”原作“勝境”,“勝境”只指名勝風景,顯不出是廬山,改作“高岫”,就把廬山突出出來了。“霆落”改成“霆擊”,用“落”是從上而下,用“擊”是有意的轟擊,又突出“滅下民”的罪惡。“戮下民”是屠戮下民,改為“滅下民”,是殲滅百姓,有全部消滅的意思,更其顯出他們的罪惡用心。“到底”原作“依舊”,依舊是照舊,不如到底的更為有力。從這些地方,可以看出作者魯迅推敲修改的功夫,使得用詞更為精確有力,更為生動。

  “到底不如租界好”是有力的諷刺。在國民政府實施轟炸、屠殺人民的時候,託庇於洋人勢力的租界上的高等華人,還在醉生夢死,尋歡作樂,所以也對他們進行諷刺。詩人以強烈的諷刺,揭露了國民政府在日本侵略者步步進逼,國難當頭之際,卻抱著“不抵抗主義”,挾帶金銀財寶躲進租界,依然“方城為戲”,“麻雀取樂”,為非作歹。“住在租界裡的人是有福的”(《天上地下》),魯迅運用反語,指出了國民政府奴顏婢膝,甘當亡國奴,不以為恥,反以為榮的精神狀態。

  這首詩的前兩句,寫景敘事,準確有力,飽含憤怒,後兩句,寓揭露於諷刺,以諷刺代怒斥,改“依舊為“到底”,更深刻地揭露了國民政府的本質。

參考資料:

1、洪橋 葉由.魯迅詩歌淺釋:江蘇人民出版社,1977年:127頁 2、周振甫.魯迅詩歌注:鳳凰出版傳媒集團,2006年:131頁

創作背景

  1931年“九·一八”事變後,日軍佔領了東北二省。1932年“一·二八”事變後,國民政府代表和日本簽訂了喪權辱國的上海停戰協定。面對國民政府的“攘外必先安內”的政策和不抵抗,國民政府官員的爭權奪勢、腐敗和對民眾的壓制,以及上海十里洋場、租界內人們的醉生夢死,魯迅有感而發,寫下了此詩。   

參考資料:
1、林偉.魯迅詩歌注析:浙江大學出版社,2014年:107頁

賞析

  這首詩,開頭一聯是對偶,“護將軍”和“滅下民”相對,正說明“滅下民”的罪魁禍首是那個“將軍”,是那個在雲封高岫上的“將軍”,矛頭指向國民黨首腦蔣介石,是極為有力的。“高岫”原作“勝境”,“勝境”只指名勝風景,顯不出是廬山,改作“高岫”,就把廬山突出出來了。“霆落”改成“霆擊”,用“落”是從上而下,用“擊”是有意的轟擊,又突出“滅下民”的罪惡。“戮下民”是屠戮下民,改為“滅下民”,是殲滅百姓,有全部消滅的意思,更其顯出他們的罪惡用心。“到底”原作“依舊”,依舊是照舊,不如到底的更為有力。從這些地方,可以看出作者魯迅推敲修改的功夫,使得用詞更為精確有力,更為生動。

  “到底不如租界好”是有力的諷刺。在國民政府實施轟炸、屠殺人民的時候,託庇於洋人勢力的租界上的高等華人,還在醉生夢死,尋歡作樂,所以也對他們進行諷刺。詩人以強烈的諷刺,揭露了國民政府在日本侵略者步步進逼,國難當頭之際,卻抱著“不抵抗主義”,挾帶金銀財寶躲進租界,依然“方城為戲”,“麻雀取樂”,為非作歹。“住在租界裡的人是有福的”(《天上地下》),魯迅運用反語,指出了國民政府奴顏婢膝,甘當亡國奴,不以為恥,反以為榮的精神狀態。

  這首詩的前兩句,寫景敘事,準確有力,飽含憤怒,後兩句,寓揭露於諷刺,以諷刺代怒斥,改“依舊為“到底”,更深刻地揭露了國民政府的本質。

參考資料:

1、洪橋 葉由.魯迅詩歌淺釋:江蘇人民出版社,1977年:127頁 2、周振甫.魯迅詩歌注:鳳凰出版傳媒集團,2006年:131頁

創作背景

  1931年“九·一八”事變後,日軍佔領了東北二省。1932年“一·二八”事變後,國民政府代表和日本簽訂了喪權辱國的上海停戰協定。面對國民政府的“攘外必先安內”的政策和不抵抗,國民政府官員的爭權奪勢、腐敗和對民眾的壓制,以及上海十里洋場、租界內人們的醉生夢死,魯迅有感而發,寫下了此詩。   

參考資料:
1、林偉.魯迅詩歌注析:浙江大學出版社,2014年:107頁

詩人魯迅

      魯迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟壽,後改名周樹人,字豫山,後改豫才浙江紹興人。著名文學家、思想家,五四新文化運動的重要參與者,中國現代文學的奠基人。魯迅一生在文學創作、文學批評、思想研究、文學史研究、翻譯、美術理論引進、基礎科學介紹和古籍校勘與研究等多個領域具有重大貢獻。他對於五四運動以後的中國社會思想文化發展具有重大影響,蜚聲世界文壇,尤其在韓國、日本思想文化領域有極其重要的地位和影響,被譽為“二十世紀東亞文化地圖上佔最大領土的作家”。