巴江柳原文賞析

朝代唐代 詩人李商隱

巴江可惜柳,柳色綠侵江。
好向金鑾殿,移陰入綺窗。

詠物 抒情 述志

譯文

譯文
實在是讓人喜愛,絲絲縷縷的柳葉,一片碧色染綠了大江。
這樣的名柳最好是送到金鑾殿去,讓一片陰涼移入雕滿花紋的綺窗。

註釋
巴江:指流經川東一帶的長江。
可惜:可愛。
金鑾殿:唐代宮殿名。殿與翰林院相接,皇帝召見學士常在此殿。
綺(qǐ)窗:華美的雕花窗戶。

參考資料:
1、顧之京.李商隱詩歌精選:花山文藝出版社,1996:27

2、王朝謙.巴蜀古詩選解:四川大學出版社,1998:713-714

3、李淼.李商隱詩三百首譯賞:長春出版社,1990:525

賞析

  小詩開篇即點題。“可惜”二字表明詩人對巴江柳的愛憐態度。第二句描寫柳色。望王山下,巴江兩岸,那成行成排的楊柳,柔條紛披,新葉繁茂,青蔥悽迷,如錦似繡。倒映在水中,把一江春水都染綠了,以至於分不清哪是柳色,哪是水色,意境是新鮮、優美的。詩人不用“工筆”去刻畫楊柳婀娜多姿的形態美,而是用“潑墨”去烘染它氣象恢巨集的色彩美,以色繪春,秀逸迷人,頗見匠心。“綠侵江”,兼用擬人、誇張手法,狀柳色之豐盈、濃重、蒼翠欲滴。楊柳執意要分綠與巴江,讓江水與它同美,一起來裝點春天。一個“侵”字寫活了楊柳,賦予它動感和情感,可謂以一字而盡傳精神。

  楊柳不僅“風流可愛”,而且濃蔭清涼,可以為夏日的人們消暑除熱。於是詩人聯想到,巴江柳應該“好向金鑾”,“移陰綺窗”,去更好地發揮它的作用。辭采的富麗,襯托出希望的美好。《南史》記載,劉悛之為益州刺史,曾獻蜀柳數株,齊武帝把它們種在太昌雲和殿前,玩賞不罩,甚為鍾愛。詩的後兩句化用這個典故,但其用世之意更為明顯。

  這首詩一、二句詠物寫實,作者傾筆於柳色,流露出不盡喜愛之情;可柳生巴江,不得地利,徒有其色,難遇知音,惋惜之意見於言外。三、四句由柳色想到柳蔭,暢言巴江柳的輝煌前程,借歷史典故,抒自我心志。但柳蔭終未移入綺窗,有才難被大用,惋惜之意又深一層。由此可見,這“可惜”二字,實為全詩之主眼。而無限“惜柳”之情,正是詩人自傷沉淪、自嘆失意的心靈寫照。

  李商隱這首詠物詩,不離不即,既切合於江柳,又在詠柳中表現自己的情思。全詩借柳寫入,以虛襯實,景中含情,意在言外。

參考資料:

1、王朝謙.巴蜀古詩選解:四川大學出版社,1998:713-714

創作背景

  大中六年(852)四月,西川節度使杜悰調任淮南節度使。李商隱奉柳仲郢之命,備辦餼牽(米麵牛羊)親往渝州(今重慶市)及界首迎送,詩當作於此時。此詩題為《巴江柳》,實際它並不是一首單純的詠物詩。聯絡李商隱的身世看,這首詩顯然是借詠柳來抒發用世之情的。   

參考資料:
1、王朝謙.巴蜀古詩選解:四川大學出版社,1998:713-714

2、鄭在瀛.李商隱詩集今注:武漢大學出版社,2001:620

賞析

  小詩開篇即點題。“可惜”二字表明詩人對巴江柳的愛憐態度。第二句描寫柳色。望王山下,巴江兩岸,那成行成排的楊柳,柔條紛披,新葉繁茂,青蔥悽迷,如錦似繡。倒映在水中,把一江春水都染綠了,以至於分不清哪是柳色,哪是水色,意境是新鮮、優美的。詩人不用“工筆”去刻畫楊柳婀娜多姿的形態美,而是用“潑墨”去烘染它氣象恢巨集的色彩美,以色繪春,秀逸迷人,頗見匠心。“綠侵江”,兼用擬人、誇張手法,狀柳色之豐盈、濃重、蒼翠欲滴。楊柳執意要分綠與巴江,讓江水與它同美,一起來裝點春天。一個“侵”字寫活了楊柳,賦予它動感和情感,可謂以一字而盡傳精神。

  楊柳不僅“風流可愛”,而且濃蔭清涼,可以為夏日的人們消暑除熱。於是詩人聯想到,巴江柳應該“好向金鑾”,“移陰綺窗”,去更好地發揮它的作用。辭采的富麗,襯托出希望的美好。《南史》記載,劉悛之為益州刺史,曾獻蜀柳數株,齊武帝把它們種在太昌雲和殿前,玩賞不罩,甚為鍾愛。詩的後兩句化用這個典故,但其用世之意更為明顯。

  這首詩一、二句詠物寫實,作者傾筆於柳色,流露出不盡喜愛之情;可柳生巴江,不得地利,徒有其色,難遇知音,惋惜之意見於言外。三、四句由柳色想到柳蔭,暢言巴江柳的輝煌前程,借歷史典故,抒自我心志。但柳蔭終未移入綺窗,有才難被大用,惋惜之意又深一層。由此可見,這“可惜”二字,實為全詩之主眼。而無限“惜柳”之情,正是詩人自傷沉淪、自嘆失意的心靈寫照。

  李商隱這首詠物詩,不離不即,既切合於江柳,又在詠柳中表現自己的情思。全詩借柳寫入,以虛襯實,景中含情,意在言外。

參考資料:

1、王朝謙.巴蜀古詩選解:四川大學出版社,1998:713-714

創作背景

  大中六年(852)四月,西川節度使杜悰調任淮南節度使。李商隱奉柳仲郢之命,備辦餼牽(米麵牛羊)親往渝州(今重慶市)及界首迎送,詩當作於此時。此詩題為《巴江柳》,實際它並不是一首單純的詠物詩。聯絡李商隱的身世看,這首詩顯然是借詠柳來抒發用世之情的。   

參考資料:
1、王朝謙.巴蜀古詩選解:四川大學出版社,1998:713-714

2、鄭在瀛.李商隱詩集今注:武漢大學出版社,2001:620

詩人李商隱
    李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。