初春濟南作原文賞析

朝代清代 詩人王士禎

山郡逢春復乍晴,陂塘分出幾泉清?
郭邊萬戶皆臨水,雪後千峰半入城。

春景 春天 喜悅

譯文

譯文
春天陰晴多變,此時突然放晴,陽光下的池塘裡流出一股股清涼的泉水。
濟南素有“家家泉水,戶戶垂楊”之稱。春雪過後城南千佛山的山影映入城中,無處不賞心悅目。

註釋
山郡:指濟南府。其城南多山,故稱。
陂塘:池塘,此處特指濟南城中的大明湖。
郭邊:即城下。詞句謂城下人家臨泉而居。
半入城:濟南城中有大明湖,千佛山在城南郊,山色倒映湖中,故稱半入城。

參考資料:
1、李雁.新編高等中國語文.山東:山東教育出版社,2012:184

賞析

  前兩句寫濟南初春雪後乍晴以及泉眼之多。“山郡逢春復乍晴”句,緊扣詩題,“山郡”點明濟南是一座群山環繞的城市;“逢春”和“乍晴”是交待詩的具體形象所賴以產生的節候。續句“陂塘分出幾泉清”,表現號稱“泉城”的濟南最典型的景色。濟南城區,有七十二泉分佈各處,春來冰雪消融,地下有充沛水源,於是處處泉眼都有清流汩汩湧出,泉水分流匯合城內城外,碧波盪漾,隨地皆成陂塘。此句煉在“分”字,分而知泉眼之多,泉多水豐,故能形成陂塘池沼,這才成其為泉城。

  後兩句寫大明湖清麗純淨的奇偉景象。“郭邊萬戶皆臨水”,是描寫大明湖及趵突泉一帶城區的特殊景觀。在濟南舊城的四沿(即詩所說的“郭邊”)環繞著由珍珠泉、美蓉泉、王府池、趵突泉等七十二泉湧水所匯成的河流水域,其中北部的大明湖水域尤擅景觀之勝,民戶鱗次櫛比,傍水而居,清流逶迤。房舍掩映,這是濟南勝致。此句“臨”字比較關鍵,它體現了泉水和居人自然地交織匯合的關係,以及這種關係所形成的美感。最後“雪後千峰半入城”句,是渲染春天乍降時,山郡濟南所見。濟南群山環繞,南有千佛山、四里山,北有臥牛山、華不注、鵲山等等,群山巍峙,層巒疊嶂,林木蒼翠,鍾靈毓秀。環城四顧,山色青冥,美不勝收。清人劉風誥有一聯曾曰:“一城山色半城湖”,群山本不“入城”,因“雪後”看上去特別近,故有“千峰半入城”的錯覺。比“一城山色”的寫法,更有別趣。

  這首七絕四句純然寫景,不露聲色,景中飽含深情,情景交融,極富情致。無論是“逢春復乍晴”的好天氣,還是潺潺而流的清泉,以及湖水中倒映的“雪後千峰”等,都包蘊著詩人對濟南初春的審美喜悅,流蕩著一種迷戀的情韻。

參考資料:

1、周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:791 2、熊依洪.中國曆代文學大觀·明清文學大觀.北京:北京燕山出版社,2008:305 3、李子光.旅遊交通與旅遊文學.北京:中國鐵道出版社,2001:636

創作背景

  順治十二年(1655)初春時節,王士禎的長兄王士祿要去京師參加殿試,三哥王士詁到京師參加太學生廷試,王士禎則要到京師參加會試,於是,三人同赴京師,在赴京途中,王士禎在此路過濟南歷下,因看到泉城兼山郡極具特色的山秀水明的景緻,心中十分喜悅,寫下這首七絕。   

參考資料:
1、劉書龍.歷下人文·歷下名人遊蹤(古代近卷).山東:濟南出版社,2014:117

2、周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:791

賞析

  前兩句寫濟南初春雪後乍晴以及泉眼之多。“山郡逢春復乍晴”句,緊扣詩題,“山郡”點明濟南是一座群山環繞的城市;“逢春”和“乍晴”是交待詩的具體形象所賴以產生的節候。續句“陂塘分出幾泉清”,表現號稱“泉城”的濟南最典型的景色。濟南城區,有七十二泉分佈各處,春來冰雪消融,地下有充沛水源,於是處處泉眼都有清流汩汩湧出,泉水分流匯合城內城外,碧波盪漾,隨地皆成陂塘。此句煉在“分”字,分而知泉眼之多,泉多水豐,故能形成陂塘池沼,這才成其為泉城。

  後兩句寫大明湖清麗純淨的奇偉景象。“郭邊萬戶皆臨水”,是描寫大明湖及趵突泉一帶城區的特殊景觀。在濟南舊城的四沿(即詩所說的“郭邊”)環繞著由珍珠泉、美蓉泉、王府池、趵突泉等七十二泉湧水所匯成的河流水域,其中北部的大明湖水域尤擅景觀之勝,民戶鱗次櫛比,傍水而居,清流逶迤。房舍掩映,這是濟南勝致。此句“臨”字比較關鍵,它體現了泉水和居人自然地交織匯合的關係,以及這種關係所形成的美感。最後“雪後千峰半入城”句,是渲染春天乍降時,山郡濟南所見。濟南群山環繞,南有千佛山、四里山,北有臥牛山、華不注、鵲山等等,群山巍峙,層巒疊嶂,林木蒼翠,鍾靈毓秀。環城四顧,山色青冥,美不勝收。清人劉風誥有一聯曾曰:“一城山色半城湖”,群山本不“入城”,因“雪後”看上去特別近,故有“千峰半入城”的錯覺。比“一城山色”的寫法,更有別趣。

  這首七絕四句純然寫景,不露聲色,景中飽含深情,情景交融,極富情致。無論是“逢春復乍晴”的好天氣,還是潺潺而流的清泉,以及湖水中倒映的“雪後千峰”等,都包蘊著詩人對濟南初春的審美喜悅,流蕩著一種迷戀的情韻。

參考資料:

1、周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:791 2、熊依洪.中國曆代文學大觀·明清文學大觀.北京:北京燕山出版社,2008:305 3、李子光.旅遊交通與旅遊文學.北京:中國鐵道出版社,2001:636

創作背景

  順治十二年(1655)初春時節,王士禎的長兄王士祿要去京師參加殿試,三哥王士詁到京師參加太學生廷試,王士禎則要到京師參加會試,於是,三人同赴京師,在赴京途中,王士禎在此路過濟南歷下,因看到泉城兼山郡極具特色的山秀水明的景緻,心中十分喜悅,寫下這首七絕。   

參考資料:
1、劉書龍.歷下人文·歷下名人遊蹤(古代近卷).山東:濟南出版社,2014:117

2、周嘯天.元明清名詩鑑賞.四川:四川人民出版社,2001:791

詩人王士禎
      王士禎(1634—1711),原名王士禛,字子真、貽上,號阮亭,又號漁洋山人,人稱王漁洋,諡文簡。新城(今山東桓臺縣)人,常自稱濟南人,清初傑出詩人、學者、文學家。博學好古,能鑑別書、畫、鼎彝之屬,精金石篆刻,詩為一代宗匠,與朱彝尊並稱。書法高秀似晉人。康熙時繼錢謙益而主盟詩壇。論詩創神韻說。早年詩作清麗澄淡,中年以後轉為蒼勁。擅長各體,尤工七絕。但未能擺脫明七子摹古餘習,時人誚之為“清秀李於麟”,然傳其衣缽者不少。好為筆記,有《池北偶談》、《古夫於亭雜錄》、《香祖筆記》等,然辨駁議論多錯愕、失當。