九日登花馬池城原文賞析

朝代明代 詩人王瓊

白池青草古鹽州,倚嘯高城豁望眸。
河朔氈廬千里迥,涇原旌節隔年留。
轅門菊酒生豪興,雁塞風雲愜壯遊。
諸將至今多衛霍,佇看露布上龍樓。

重陽節 登樓 飲酒

譯文

這首詩選自《嘉靖寧夏新志​》(《萬曆朔方新志》《乾隆寧夏府志》《乾隆銀川小志》《嘉慶靈州志跡》《光緒花馬池志跡》《民國朔方道志》均收錄此詩)。這首詩的作者在九月九日重陽節這一天登上花馬池城樓,一邊喝著菊花酒,一邊抒發著自己的感慨。
白池:鹽湖名。在今鹽池縣北,即今內蒙古鄂托克旗之北大池。古鹽州:南北朝至西夏州名。
豁望眸:《光緒花馬池志跡》作“豁遠眸”。 豁,開闊的樣子。眸,眼中瞳人,泛指眼睛。
河朔:地區名,泛指黃河以北。迥(jiǒng):遠。
涇原:唐方鎮名。治涇州(今甘肅涇川北)。旌節:古代指使者所持的節,以為憑信。後藉以泛指信符。亦借指節度使;軍權。這裡是作者自稱。隔年留:意為自己在這裡又多呆了一個年頭。
轅門:軍營的大門。菊酒:即菊花酒。重陽佳節,有飲菊花酒的傳統習俗。
雁塞:泛指北方邊塞。愜(qiè):滿足,暢快。
衛霍:西漢名將衛青和霍去病皆以武功著稱,後世並稱“衛霍”。
佇看:行將看到。露布:不緘封的文書。亦謂公佈文書。是一種寫有文字並用以通報四方的帛制旗子,多用來傳遞軍事捷報。古時戰場上士兵快馬加鞭,高舉露布,一路傳遞捷報。可以說是古代報紙產生以前,時效性、公開性最強的傳播媒介了。龍樓:借指太子所居之宮,此指朝堂。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

詩人王瓊
      王瓊(公元1459—1532),明朝軍事人物,歷事成化、弘治、正德和嘉靖四個皇帝,由工部主事六品之官,直做到戶部、兵部和吏部尚書一品大員。王瓊一生做了三件被人稱讚的大事。一是治理漕河;二是,平定宸濠叛亂;三是,總制西北邊防。因此,歷史上稱他和于謙、張居正為明代三重臣。