南鄉子·乘彩舫原文賞析
乘彩舫,過蓮塘,棹歌驚起睡鴛鴦。遊女帶香偎伴笑,爭窈窕,競折團荷遮晚照。(帶香 一作:帶花)
譯文
譯文
乘著五彩畫舫,經過蓮花池塘,船歌悠揚,驚醒安睡的鴛鴦。滿身香氣的少女只顧依偎著同伴嫣然倩笑,這些少女個個姿態美好,她們在嬌笑中折起荷葉遮擋夕陽。
註釋
南鄉子:原唐教坊曲名,後用作詞牌名。原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。此作前三句押下平七陽韻,後三句押十八嘯韻。
彩舫(fǎng):畫舫,一種五彩繽紛的船。
棹(zhào)歌:行船時所唱之歌。
遊女:出遊的女子。帶香:一作“帶花”。
窈(yǎo)窕(tiǎo):姿態美好。
團荷:圓形荷葉。晚照:夕陽的餘暉。
詩人李珣
-
李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前後在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)