陽春曲·題情原文賞析

朝代元代 詩人白樸

輕拈斑管書心事,細折銀箋寫恨詞。可憐不慣害相思,則被你個肯字兒,迤逗我許多時。

鬢雲懶理鬆金鳳,胭粉慵施減玉容。傷情經歲繡幃空,心緒冗,悶倚翠屏。

慵拈粉線閒金縷,懶酌瓊漿冷玉壺。才郎一去信音疏,長嘆籲,香臉淚如珠。

從來好事天生儉,自古瓜兒苦後甜。奶孃催逼緊拘鉗,甚是嚴,越間阻越情忺。

笑將紅袖遮銀燭,不放才郎夜看書。相偎相抱取歡娛,止不過迭應舉,及第待何如。

百忙裡鉸甚鞋兒樣,寂寞羅幃冷篆香。向前摟定可憎娘,止不過趕嫁妝,誤了又何妨。

歌頌 讚美 愛情

譯文

譯文
輕輕拈著斑紋的竹子做成的毛筆寫著心裡的事情,細細的信箋抒寫離愁別恨的話,可憐常常害相思之苦,都是你口中說的“肯”字,挑逗我等了多時。
烏雲般的鬢髮懶得去梳理,頭上金鳳釵也鬆散了,脂粉也不想施抹,顏容漸漸地衰減。長時間的獨守空房讓人傷情,心緒混亂,愁悶地倚靠著翠屏。
懶得去裁剪衣裳,針線活也閒下來了,連美酒都提不起勁頭了,只能讓玉壺生冷。才子情郎這一去音信全無,我只有長吁短嘆,香臉上流淚如珠。
自古以來老天爺對好事都很吝嗇,瓜兒的生長也總是先苦後甜。奶孃催逼拘管得像鉗子一樣緊,特別嚴。可越是從中阻攔,咱兩人的感情卻越深熾。
笑著用紅袖遮擋著白色的蠟燭,不讓我的才子情郎夜裡苦讀書。互相依偎互相擁抱歡愉取樂,只不過是為了應舉才如此用功,就算考上了又怎麼樣?
百忙中你剪什麼鞋樣呢,我這裡羅帳空空很寂寞,連篆香都發冷了。上前摟住可愛又可恨的嬌娘,只不過是為了趕做嫁妝,就是誤了嫁妝又有何妨?

註釋
陽春曲:曲牌名,又名“喜春來”、“惜芳春”。題情:曲題。
斑管:有斑紋的竹子做成的毛筆。
銀箋:潔白的信箋。恨詞:抒寫離愁別恨的話。
迤(yí)逗:勾引,挑逗。
鬢雲:形容婦女鬢髮美如烏雲。金鳳:鳳形的首飾。
玉容:美稱女子的容貌。
粉線:沾有黃、白色粉的粗線,用於裁衣時打底樣。
瓊漿:原指仙人的飲料,此處喻美酒。
好事:指男女間的愛情。儉:約束,拘檢。
奶孃:即親孃。緊拘鉗:緊緊地加以拘束鉗制。
間阻:從中阻攔。情忺(xiān):情投意合。
紅袖:紅色的衣袖。銀燭:雪亮的蠟燭。
止不過:即只不過。迭應舉:屢次參加科舉考試。
及第:科舉應試後中選。
鉸(jiǎo):用剪刀的兩刃相夾切,用剪刀剪。
羅幃:羅帳。篆(zhuàn)香:猶盤香。

參考資料:

1、白壽彝 等.文史英華·散曲卷.長沙:湖南人民出版社,1993:32 2、陳思思 於湘婉.元曲鑑賞大全集(上).北京:中國華僑出版社,2012:33 3、康 林.妙引宋詞好口才.北京:大眾文藝出版社, 2007:181 4、思 履 .元曲三百首(超值彩圖白金版).北京:中國華僑出版社, 2013:60

賞析

  這一組曲子名曰“題情”,共六首。前三首寫女子的相思,後三首寫男女的相會。它們是互有關聯而又能獨立成篇的作品。

  第一首寫初戀少女被情人撩起情感的風波後又遭冷淡時的複雜心情。前兩句說女主人公將銀白色的信箋細細折來,然後輕拈有著美麗斑紋的毛筆,打算一字字一行行地抒寫自己的心事。而她的心事,用一個詞概括,就是“離恨”。第三句是女主人公的自嘆之詞,她初嘗相思滋味,無計消除,而自憫自憐。最後兩句說明女主人公這般相思這般恨,原來是因為她得到心上人的首肯。早已親口許肯,卻依然被“迤逗”,因而女主人公愛怨交加,惱恨綿綿。

  第二首和第三首可以看作是第一首中“迤逗”的具體內容:懶理鬢雲、慵施脂粉;慵拈粉線,懶酌瓊漿;還常常要在長吁短嘆聲中落淚。這樣就生動地勾勒出一個陷於相思的情網中人的形象。

  第四首,表現女主人公反抗封建禮教追求自由美好愛情的強烈願望,語言質直有力,頗有古代民歌小調色彩。“從來好事天生儉,自古瓜兒苦後甜”說明任何好事都像瓜兒要先苦後甜一樣,歷經磨難方能成功。這後一句是元人習用俗語,常被曲家引入作品中。“奶孃催逼緊拘鉗,甚是嚴,越間阻越情忺。”古代少女居於深閨,從小就被家長嚴加看管,但是人的自然天性、對美好愛情的嚮往與追求,卻關鎖不住。最後女主人公的態度表達得極為分明,口吻犀利,活現出一個大膽、熱烈,敢於藐視禮教、衝破封建羅網的女子形象。

  第五首寫女主人公對封建科舉制度的蔑視。封建社會迫使青年男子追求功名,應試中舉,不知拆散和破壞了多少熱戀的和新婚的青年男女。女主人公的大膽舉動,看似輕浪,實際是對科舉制度破壞愛情幸福的批評,從另一個角度表現了青年男女的共同願望。

  前五首都是女子的口吻,而第六首則是男子的聲音,從男子角度表現這一對男女相愛的熱烈程度。最後兩首極具生活情趣,連起來看像是兩組電影鏡頭,有聲口,有場面,有俏皮的搗亂,有情急的嗔怪,十分生動。

參考資料:

1、白壽彝 等.文史英華·散曲卷.長沙:湖南人民出版社,1993:32 2、蔣星煜 等.元曲鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1990:167-169

創作背景

  這組歌詠男女戀情的散曲約創作於元世祖至元十七年(1280年)前後,為白樸定居金陵(今江蘇南京)之後所作。   

參考資料:
1、肖東發 李勇.散曲奇葩·散曲歷史與藝術特色.北京:現代出版社,2015:52

詩人白樸
      白樸(1226—約1306) 原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董月英花月東牆記》等。