精選勵志美文欣賞
優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!
精選勵志美文:生命在時間的土壤裡
What I believe, what I value most, is transitoriness.
But is not transitoriness - the perishableness of life - something very sad? No! It is the verysoul of existence. It imparts value, dignity, interest to life. Transitoriness creates time - and"time is the essence." Potentially at least, time is the supreme, most useful gift.
Time is related to - yes, identical with - everything creative and active, every process towarda higher goal.
Without transitoriness, without beginning or end, birth or death, there is no time, either.Timelessness - in the sense of time never ending, never beginning - is a stagnant nothing. It isabsolutely uninteresting.
Life is possessed by tremendous tenacity. Even so its presence remains conditional, and as ithad a beginning, so it will have an end. I believe that life, just for this reason, is exceedinglyenhanced in value, in charm.
One of the most important characteristics distinguishing man from all other forms of nature ishis knowledge of transitoriness, of beginning and end, and therefore of the gift of time.
In man transitory life attains its peak of animation, of soul power, so to speak. This does notmean alone would have a soul. Soul quality pervades all beings. But man's soul is most awakein his knowledge of the interchangeability of the term "existence" and "transitoriness".
To man time is given like a piece of land, as it were, entrusted to him for faithful tilling; aspace in which to strive incessantly, achieve self-realization, more onward and upward. Yes,with the aid of time, man becomes capable of wresting the immortal from the mortal.
Deep down, I believe - and deem such belief natural to every human soul - that in theuniversity prime significance must be attributed to this earth of ours. Deep down I believe thatcreation of the universe out of nothingness and of life out of inorganic state ultimatelyaimed at the creation of man. I believe that man is meant as a great experiment whose possiblefailure of man's own guilt would be paramount to the failure of creation itself.
Whether this belief be true or not, man would be well advised if he behaved as though it were.
沒有短暫,沒有開始與結束、生與死,時間也就不復存在。永恆是毫無意義的停滯,它意味著時間永遠沒有結束,也永遠沒有開始,絕對令人乏味。
短暫是我的信仰,也是我認為最重要的東西。
然而短暫,如生命的消逝,不是非常哀傷的事情嗎?不!它正是生命存在的精髓。它賦予了生命價值、尊嚴和情趣。短暫創造了時間——而“時間正是其本質”。至少,時間是至高的,是最有用的禮物。
時間與所有富有創造力和活力的事物,及每一個達到更高目標的進步息息相關——是的,它甚至等同於這一切。
沒有短暫,沒有開始與結束、生與死,時間也就不復存在。永恆是毫無意義的停滯,它意味著時間永遠沒有結束,也永遠沒有開始,絕對令人乏味。
生命頑強無比。即便如此,它的存在也依賴於一定的條件,正如它有始亦有終。也因如此,我堅信,生命的價值與魅力將會不斷地增長。
人同自然界其他事物之間最重要的區別之一就是,人懂得短暫、始與終,所以也瞭解時間是一種恩賜。
可以這麼說,在人身上,短暫的生命達到了其活力與精神力量的巔峰。這並不是說只有人擁有靈魂。萬物皆有靈性。但是對於“存在”與“短暫”的可互換性,只有人的大腦才能最清楚地意識到。
對於人類來說,時間就如賜予的一片土地,等待他去辛勤耕種;是一個讓他不斷奮鬥進取,實現自我價值,不斷前進向上的空間。是的,在時間的幫助下,人可以從有限的生命中獲得永恆。
在內心深處,我相信宇宙中最為重要的當屬我們的地球,並認為這樣的信念存在於每一個人的心中。從內心深處,我相信混沌中宇宙的創造,無機中生命的萌芽,最終都是為了創造人類。我相信人類本身便是一項偉大的實驗,它可能會因人類自身的罪惡而失敗,但這也成為創造本身最主要的失敗。
無論這個信仰是否真實,人類如果能依此行事,將會獲得更為有益的忠告。
精選勵志美文:生命的精神支撐
The view of the high Sierra Lake, nestled in the snow and rock slightly below the timber line,was beautiful from my vantage point some five hundred feet above its shimmering surface. Iwas anxious to rejoin my companions and try the fishing before are afternoon shadow - edgingout from the surrounding array of peaks - entirely covered the lake. Just a short distancebeyond the intervening shale, the trail zigzagged down to the valley. I disliked the thought ofreturning by the long, tedious trail I had ascended, and decided to chance the shale - eventhough part of it lay above a sheer drop-off of several hundred feet.
I started working my way over the loose rock with considerable caution and had covered abouthalf the distance when I became aware of a slight but persistent yielding of the shale undermy feet. Desperately, I looked for something that would offer support and lurched forward tograsp a light outcropping of solid rock just as the surface shale underfoot - loosened from itsfoundation by the warm noonday sun - cascaded downward and disappeared over the cliff.Several seconds passed before I heard it rattle into the lake.
Finally - after due consideration of the folly of short cuts - I managed to move from handholdto handhold and, at last, pulled myself to the trail by the aid of a dwarf juniper root. I haveforgotten how many trout I caught that afternoon, but I have not forgotten the value ofhandhold.
Handholds are needed also during the course of everyday life. They provide security when thethings we depend upon seem to be slipping out from under us. What are the spiritualhandholds I have found to be most value?
First, the teachings of the humble carpenter of Nazareth - for their insistence on thesupreme worth of the individual, for their stressing of the significance of sympatheticunderstanding, and for their unsurpassed evidence of dauntless faith.
Second, the conviction that, while every person should delight in making a courageous andself-reliant effort to live up to his capabilities, there are well-springs of power outside himselfthat can be tapped - if he will avail himself of them.
Third, that the nature of this world and of the people in it is determined more by ourindividual vision, understanding and conduct than by any material environmental factors, andthat - in other words - nothing will produce the good world but the good man.
These are the principal spiritual handholds I have found to possess enduring value. Theyoffer both an exciting challenge and a calm assurance. They are the things I believe.
坐落在高山上的謝拉湖,依偎在積雪與岩石的懷抱中,岩層往上是一片森林。從高出湖面約500英尺的觀景點看下去,湖面微波盪漾,美不勝收。我著急與同伴再次會合,準備在午後周圍群山的陰影尚未籠罩全湖之前,一起釣魚。離錯層的頁岩不遠,便是一條通往山谷的蜿蜒小路。我不想再走上山時所走的那條漫長而乏味的小道,便決定試著走上頁岩——雖然這其中一段路的下面是幾百英尺的垂直峭壁。
我小心翼翼地走在鬆動的頁岩上。大約走到一半時,我發現腳下的頁岩正一點點地不斷下滑。我急忙尋找可以抓住的東西。我向前一撲,抓住了一塊露出地表的堅硬岩石。就在這時,腳下被午後陽光照射的發熱的頁岩表層開始鬆動,從山上滑了下去,消失在峭壁上。幾秒鐘後,我聽到它落進湖中的聲音。
稍微考慮了一下抄近路這愚蠢行為的後果後,我想辦法從一個支撐點挪到另一個支撐點,最終藉助一棵矮鬆的根將自己拉到小路上。那天下午釣了多少鮭魚,我已經不記得了,但我絕對忘不了支撐點的重要性。
在日常生活中,支撐點也是非常重要的。當我們的依靠即將從腳下溜走時,支撐點會帶給我們安全的保障。我發現的最有價值的精神支撐是什麼呢?
首先,是拿撒勒卑微的木匠的教誨——他堅決主張個人價值至上,強調同情與理解的重要性,併為堅定的信仰提供了無可厚非的證明。
其次,儘管我們每個人都應該樂於勇敢、獨立地發揮自己的能力,但也要相信,只要我們願意,我們也能從外界獲得力量之源。
再次,除了物質環境因素外,世界和人類的本質更多的是取決於我們個人的視野、理解和行為。也就是說,唯有出色的人才能創造出美好的世界。
這些便是我所發現的精神支撐點,它們具有永恆的價值。它們給予我們的不僅是刺激的挑戰,還有令人安心的承諾。這就是我信仰的一切。