小學生英語笑話短文欣賞

  笑話,會讓人開心、會讓人忘記煩惱,笑話,也會拉近人與人之間的距離。小編精心收集了小學生英語笑話短文,供大家欣賞學習!

  小學生英語笑話短文:吾欲與狗試比高

  A man went to visit a friend and was amazed to find him playing chess with his dog.

  某人去朋友家拜訪,發現朋友竟然在跟自家的狗下象棋,大為錯愕。

  He watched the game in astonishment for a while.

  他旁觀了一會兒,當時就震驚了。

  "I can hardly believe my eyes!" he exclaimed. "That's the smartest dog I've ever seen."

  “我簡直不敢相信!”他大叫,“我從沒見過那麼聰明的狗!”

  "Nah, he's not so smart," the friend replied. "I've beaten him three games out of five."

  “哪裡聰明瞭,”朋友回答,“五局中我贏了三局呢!”

  小學生英語笑話短文:臨死之時

  Nearing the end, Stanislaw is surrounded by loved ones. As the final moment approaches, he gathers all his strength and whispers, "I must tell you my greatest secret." His family urges him to go on.

  臨死之前,Stanislaw被他摯愛的家人包圍著。知道自己的最後時刻就要來了,他拿出所有力氣,輕聲耳語,“我必須告訴你們一個最大的祕密。”他的家人催他趕緊說。

  "Before I got married, I had it all," Stanislaw explains. "Fast cars, cute girls, and plenty of money. But a good friend warned me, 'Get married and start a family. Otherwise, no one will be there to give you a glass of water to drink when you're on your deathbed.' So I took his advice. I traded the girls for a wife, beer for baby food. I sold my Ferrari and invested in college funds. And now here we are. And you know what?"

  Stanislaw說,“在我結婚之前,我什麼都有:靚車,美女,還有大把大把的錢。但是一個好朋友警告我說,‘你應該結婚,建立一個家庭,否則當你奄奄一息躺在床上時,都沒個人會為你端茶倒水。’於是我聽取了他的建議,離開了姑娘們,娶了一個妻子。我不再把錢花在啤酒上,而是留下來給孩子們買吃的。我賣掉了我的法拉利,投資了大學基金。所以現在才有了你們。可你們知道嗎?”

  "What?"

  “知道什麼?”

  "I'm not even thirsty!"

  “我現在一點都不渴啊!”

  小學生英語笑話短文:保證沒走錯

  In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer.

  在一家電影院裡,一名觀眾在演出期間站了起來,沿著他那排位子走到休息室去了。

  A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row:

  幾分鐘後,他回到那排位子並問坐在首位的那位男士道:

  "Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?"

  “對不起,請問我剛才出去的時候是踩著你的腳嗎?”

  "Yes, but it doesn't really matter. It didn't hurt at all."

  “是的,不過沒什麼關係,一點也不疼。”

  "Oh, no, it isn't that. I only want to make sure that this is my row."

  “噢,不,我不是這個意思。我只是想確認一下這是不是我的那排位子。”