高考語文文言文的學習方法
文言文作為古人的通用語文,我們學習起來是具有一定難度的,那麼我們該如何學習呢?下面就是小編給大家帶來的,希望能幫助到大家!
一、熟讀成誦
宋代朱熹說“讀書百遍,其義自見。謂讀得熟,則不待解說,自曉其義也”。古人是聰明的,幼童入學,老師並不多講理論,而是讓其一遍一遍、踏踏實實地去將看上去一字不通的《三字經》、《百家姓》、《幹字文》、《四書》、《五經》等背得爛熟於心,文章的意思也自然明白了。著名文學評論家、小說家李國濤先生說,中國古詩古文是不能不背的,當時不懂或不全懂的,先背下再說。郭沫若老先生也說,兒時背下的書,像一個大冰山,入了肚子,隨年齡增大,它會慢慢融化,一融化,可就是大財富了。由此可見,學習文言文最簡單、最有效、最好學的方法就是熟讀成誦!
二、字詞積累
學習文言文就像學習外語一樣,沒有足夠的詞彙量,一切都是空中樓閣,紙上談兵,所以字詞積累是學好文言文的基礎。積累文言字詞,一般說來不要死記硬背,要本著“字不離詞,詞不離句,句不離段,段不離文”的原則,有機結合“語境”去揣摩。不管是實詞還是虛詞,其意義、用法總是在具體的語言環境中顯示出來的。
在字詞積累中要知道,實詞表面好記一些,但這是重點,而虛詞意義較抽象,使用頻率高,用法靈活多樣,是難點。還要知道,學習文言文,實詞比虛詞更重要,只有掌握了實詞,虛詞才會很好的掌握;只有學會實詞,虛詞才會迎刃而解。所以學習文言文首先要大量積累實詞,要把每一課書的“一詞多義、詞類活用、通假漢字、古今異義詞”作為積累的重點。
三、語法歸納
語法歸納就要把古漢語中特殊語法現象進行一一歸納。除了分門別類歸納實詞中的“一詞多義、詞類活用、通假漢字、古今異義”等語法現象外,還要把古漢語中的虛詞的用法進行歸納,還要把主要的五種文言句式:判斷句、疑問句、被動句、倒裝句和省略句等分門別類的進行歸納整理。掌握了這些語法規律,學習文言文就會得心應手。
四、掌握正確的翻譯方法
人們通常以“信、達、雅”作為衡量一篇譯文好壞的標準,文言文的翻譯也是如此。好的譯文能夠將一篇文章在另一種語言環境中真實、完美地再現出來。如果將一篇寓意深刻、很有文采的文章翻譯得乾巴生硬,或艱澀難懂,就沒有完全達到翻譯的目的,同時也歪曲了原作。可見,翻譯不僅是文言文綜合水平的體現,也反映出譯者的表達能力和寫作水平。“忠實原作、字字敲定、直譯為主、意譯為輔”是翻譯文言文時應遵循的總原則。具體來說,翻譯時要注意以下幾點:
①補充省略的部分。原文中省略的部分,如謂語、主語、賓語等,要視情況補充完整。
②調整語序。文言文中有很多倒裝句,如謂語前置、賓語前置、定語後置等,都與現代漢語的語序不同,翻譯時應調整過來。
③適當增減。有些文言文的語句,非常精練,言簡意豐,翻譯時應做適當擴充,以充分表達原文的意思。相反,有的文章為增加氣勢,強化效果,故意用一串有同樣意思而說法不同的句子,這時,翻譯就要合併凝縮。此外,還要注意句子的語氣、句子間的關係、修辭手法等,翻譯時要完整貼切地表達出來。
總之,學習文言文,最關鍵要養成一種習慣:反覆誦讀,廣於積累,整理歸納,厚積薄發,就一定會把文言文學好。