中英文婚禮主持詞
婚禮上司儀的角色就是一條線索,把整個婚禮串聯起來,司儀的性格決定著婚禮現場的氣氛,司儀的表達能力是婚禮儀式上一道亮麗的風景。下面是小編給大家整理的,僅供參考。
***一***:
Judge——法官,牧師或者神父等主持婚慶典禮者。
Judge: I think it's time for the wedding to begin. 好,時間差不多了。
Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place. The wedding ceremony is about to begin. 好,女士們,先生們。請各就各位,婚禮馬上就要開始了。
Judge: OK, ***Sb.*** start the music. 好,***某某***請放樂曲。
[the music and ceremony begin.] [婚禮進行曲響起,聖潔的婚禮正式開始]
Judge: Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matriomony. Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage? 大家好,我們今天在這裡出席這位男士和這位女士的神聖的婚禮。 請問你們倆彼此當中,位有誰有什麼理由認為你們的婚盟不合法嗎?
Is there anyone present who can show any just cause why these two people should not be legally joined in marriage? 在場的各位當中,有誰能提供正當的理由,指出這兩位的婚姻不合法嗎? ***如果任何人知道有什麼理由使得這次婚姻不能成立,就請說出來***
Then, ***full name of the bridegroom here***, do you take ***full name of the bride here*** to be your lawful, wedded wife? 好,***新郎正式姓名***,你願意接受***新娘正式姓名***,作為你的合法妻子嗎?
bridegroom: I do. 新郎: 我願意。
Judge: And you,***full name of the bride here***,do you take ***full name of the bridegroom here*** to be your lawful, wedded husband? 好,***新娘正式姓名***,你願意接受***新郎正式姓名***,作為你的合法丈夫嗎?
Bride: I do. 新娘: 我願意。
Judge: The rings, please. 請交換結婚戒指。
[The two rings should be put on the Bible held by the Judge. Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger. The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ] [ 兩枚婚戒被放到《聖經》上。新郎把其中一枚為新娘戴到她的手指上。 然後新娘把另一枚為新郎戴到他的手指上。]
Judge: By the power vested in me by the laws of ***the country name***, I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now, ***the full name of bridegroom here***. 以***國家名***法律所賦予的合法權利,我現在宣佈,你們正式結為合法夫妻。 你現在可以親吻你的妻子了,***新郎正式姓名***。
[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride. The guests laugh,applaud,and throw confetti. ] [ 新郎此刻揭起新娘的面紗,親吻新娘。 親朋好友歡笑鼓掌,拋撒彩紙,慶賀美滿婚姻。]
***二***:
Minister:
We are gathered here today to witness the coming together of two people, ____________ and ____________, whose hearts and spirits are entwined as one. They now desire to profess before all the world their intention henceforth to walk the road of life together.
To these two young people, this marriage signifies the birth of a new spirit, a spirit which is a part of each of us, yet not of any one of us alone. This "birth of spirit" reminds us of spring, the season when all life is reborn and looms again. It is appropriate, therefore, that this wedding of ____________ and ____________ be in the spring, and that it be under the open sky, where we are close to the earth and to the unity of life, the totality of living things of which we are part.
The beliefs and thoughts about love which motivate these two people are perhaps best expressed in the words of poet Kahlil Gibran:
"You were born to be together, and together you shall be forevermore.
You shall be together when the wings of death scatter your days.
Ay, you shall be together even in your silent memory.
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of the heaven dance between you.
Love one another, but make not a bondage of love.
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other\'s cup, but drink not from one cup.
Give one another of your bread, but eat not of the same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone, though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other\'s keeping,
For only the hand of life can contain your hearts.
And stand together, yet not too near together,
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in shadow."
Minister to Bride:
Do you ____________, knowing this man\'s love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded husband?
Bride:
I do.
Minister:
Place the ring on his finger.
Minister to Groom:
Do you ____________, knowing this woman\'s love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her weaknesses and helping her to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded wife?
Groom:
I do.
Minister:
Place the ring on her finger. Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together forever.
And now ____________ and ____________, seeking the fulfillment of love and marriage, find again that the poet Gibran speaks for them:
"Love has no other desire but to fulfill itself.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks to another day of loving.
To rest at the noon hour and meditate love\'s ecstasy;
To return home eventide with gratitude, and then sleep with a prayer
For the beloved in your heart and a song of praise upon your lips."
I now pronounce you husband and wife
部長:
我們今天聚集在這裡,見證未來在一起的兩個人,_______和_______,他們的心靈和靈魂糾纏在一起。他們現在渴望自稱在全世界打算從此一起走人生之路的。
這兩個年輕人,這婚姻意味著一個新的精神的誕生,一種精神是我們每個人的一部分,但不是我們任何一個人的孤單。這種“精神”的誕生讓我們想起春天,本賽季所有的生命重生時,再次出現。它是合適的,因此,這種婚禮的_______和_______是在春天,,在藍天下,在我們接近地球和生命的統一,整體的生物,我們的部分。
關於愛情的信仰和思想,激勵這兩個人可能是最好的表達了詩人卡里‧紀伯倫的話說:
“你出生在一起,你們將永遠相依。
你應當在一起當死亡的翅膀分散你的天。
是的,即使在你沉默的記憶,你們也應在一起。
但要有空間在你的歸屬感,
讓天堂的風舞蹈你們之間。
彼此相愛,但不要讓愛的束縛。
讓它成為奔流於你們靈魂海岸間的大海。
填補彼此\ ' s杯,但喝不從一個杯子。
給另一個你的麵包,但不要吃相同的塊。
唱歌跳舞在一起,是快樂的,但讓你們每個人獨處,
如同一把琴的字串是孤獨的,雖然他們戰慄相同的音樂。
奉獻你們的心,但不要讓對方\ ' s保持,
因為只有生命的手才能包含你們的心。
站在一起,但不要靠得太近,
因為殿宇的柱子,
橡樹和柏樹生長沒有陰影。”
部長的新娘:
你_______,知道這個男人\ ' s對你的愛並返回它,意識到自己的長處和學習,認識到自己的弱點並幫助他克服它們,需要_______你的合法丈夫嗎?
新娘:
我做的事。
部長:
他的手指上的戒指。
部長培訓:
你_______,知道這個女人\ '對你的愛並返回它,實現她的優點和學習形式,認識到她的缺點並幫助她克服它們,需要_______你的合法妻子嗎?
新郎:
我做的事。
部長:
手指上的戒指。讓這些戒指作為你locks-not繫結到一起,但是鑰匙,解開你心中的祕密,彼此瞭解,從而讓你更加永遠在一起。
現在_______和_______,尋找愛情和婚姻的滿足感,再次發現,詩人吉布安說:
“愛沒有別的願望,只要成全自己。
在黎明帶著輕快的心醒來並感謝又一個充滿愛的日子。
在中午休息,冥想愛\ ' s狂喜;
黃昏懷著感恩之心回家,然後睡覺禱告
為你所愛的人的心,脣間掛著讚美之歌。”
我現在宣佈你們成為夫妻。
***三***:
Minister: Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matrimony. Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage?
大家好,我們今天在這裡出席這位男士和這位女士的神聖的婚禮。請問你們倆彼此當中,位有誰有什麼理由認為你們的婚姻不合法嗎?
Is there anyone present who can show any just cause why these two people should not be legally joined in marriage?
在場的各位當中,有誰能提供正當的理由,指出這兩位的婚姻不合法嗎? ***如果任何人知道有什麼理由使得這次婚姻不能成立,就請說出來
Then, ***full name of the bridegroom here***, do you take ***full name of the bride here*** to be your lawful, wedded wife?
好,***新郎正式姓名***,你願意接受***新娘正式姓名***,作為你的合法妻子嗎? bridegroom: I do.
新郎: 我願意。
Minister: And you,***full name of the bride here***,do you take ***full name of the bridegroom here*** to be your lawful, wedded husband?
好,***新娘正式姓名***,你願意接受***新郎正式姓名***,作為你的合法丈夫嗎? Bride: I do.
新娘: 我願意。
Minister: The rings, please.
請交換結婚戒指。
看過的人還看了: