羅馬神話故事
對於神話故事,馬克思曾經說過: 任何神話都是用想象和藉助想象以征服自然力,支配自然力,把自然力加以形象化,是已經通過人民的幻想用一種不自覺的藝術方式加工過的自然和社會形式本身。下面是小編為您整理的,希望對你有所幫助!
篇一:阿拉齊妮變蜘蛛
從前在希臘的一個古城裡,住著一位名叫阿拉齊妮的年輕姑娘,她出生在一個貧苦而卑賤的家庭裡。阿拉齊妮擅長紡織和刺繡。由於她工作勤懇,家境逐步改善。
她織布時的姿態非常優美,她的名氣傳遍了希臘各地,以至於王公貴族和貴婦們從希臘各地來看她織布,許多王子和商人都願意出高價買她的刺繡品。
因此,阿拉齊妮的家庭從貧困逐漸變得富有了,他們的生活舒適起來了。父母為他們有一個這樣出色的女兒而深感自豪。他們這種愉快的生活本來是可以長期過下去的,可是當阿拉齊妮被鮮花和掌聲包圍的時候,她開始驕傲了。她對自己的能力看得過高,總是想到自己的工作做得有多麼好。有一天,她竟忘乎所以地誇口說,她雖然只是一個世間的平凡女子,她的紡織和刺繡的本領,可要比女神彌涅耳瓦好得多。
彌涅耳瓦是智慧和戰爭的女神,她在空閒的時候,也常以刺繡和織壁帷作為消遣。
神最不喜歡那些自以為是的人,彌涅耳瓦聽到了阿拉齊妮的誇口,覺得非常的驚異,一個人間的平凡女子竟然如此狂妄自大,連神也不放在眼裡。她想去訪問一下阿拉齊妮,看看她說這句話有什麼根據。
於是彌涅耳瓦變成一個頭發灰白的老太婆模樣,拄著柺杖,弓著背,走到阿拉齊妮坐著織布的小房間裡。她混在圍著看阿拉齊妮織布的人中間,聽到阿拉齊妮正在誇誇其談地說她的紡織技術要勝過彌涅耳瓦多少倍。
於是這個彌涅耳瓦變成的老太婆開口道 姑娘啊, 她用一隻手按在阿拉齊妮的肩頭上, 聽一個生活經驗比較豐富的老太婆的話吧。滿足於在女人當中當一個紡織術的皇后吧,千萬不要和天上的神比較,不要抬高自己,貶低天上的神。為了你剛才所說的愚蠢的話,請求神的原諒吧。我要提醒你,你這種對神不敬的言辭,可能會令女神不高興的,只要你肯於對神表示你誠摯的歉意,我相信擁有智慧和神通的女神彌涅耳瓦是會原諒你的。
可是年輕氣盛的阿拉齊妮卻用粗魯的口氣說 你這個老太婆,不要和我說這些沒用的廢話。你瞧不起我是嗎?那就叫彌涅耳瓦來和我比比本領吧,我一定可以證明我的話是正確的。她是不敢來的,不然的話,她為什麼不來和我比試高低呢。
彌涅耳瓦丟下她的柺杖,喊道 喏!她來了呢! 她恢復了神的形貌,頓時容光四射,別具神的端莊與威儀。旁觀的人立刻跪下向她膜拜。可是驕傲的阿拉齊妮實在有些不知天高地厚,她在女神面前高昂著頭,不但不表示任何禮節,反而再度要彌涅耳瓦和她較量到底誰紡織本領更高強。
大家屏住呼吸目不轉睛地看著女神和織布姑娘的紡織比賽,沒有一個人說話。在彌涅耳瓦的織布機上,很快出現了一幅圖畫,上面的內容是一些人向另一些人講述著人與神參加的競賽,畫面的四個角上,織著四個像,註明膽敢違抗神命的人是不會有好命運的。這無疑是在警告阿拉齊妮。
阿拉齊妮仍埋頭在她的織機上緊張地工作著,臉漲得通紅,呼吸十分急促。她靈的手織出了一幅美妙的圖畫,其中有鳥兒翩翩欲飛;波浪拍岸,似乎能夠聽到隱隱的濤聲 雲彩宛若真的在天空飄著。她織出來的故事是說,即使是神,有時候也會錯的。她的這幅織物的確很漂亮,就連彌涅耳瓦也不得不承認阿拉齊妮的心靈手巧。
當阿拉齊妮再次目視女神彌涅耳瓦時,突然感覺到自己的愚笨和錯誤了。可是現在懊悔已經來不及了。彌涅耳瓦把那幅美麗的紡織品,拿到自己手裡,瞬間便成了碎片。然後她拿起梭子,在阿拉齊妮的頭上敲了三下。
阿拉齊妮真是一個傲慢的人,她認為女神這樣做是對她的侮辱,於是從地上拾起一根繩子,寧可死,也不接受這種恥辱。可是彌涅耳瓦阻止了她:不,你該活下去呢,壞姑娘。不過從今以後,你將掛在一根線上,你的後代也將永遠接受同樣的懲罰。
眨眼之間,阿拉齊妮的頭髮全部脫落了,她的臉兒縮得非常小,身體也縮小了,可是和頭比起來,卻顯得非常大,很不協調。她的手指變成醜惡的蜘蛛腳,她掛在一根線上 永遠在紡織著,結蜘蛛網。
這就是那個貪慕虛榮的姑娘自高自大的結果。
篇二:庇格瑪利翁
塞普勒斯人庇格瑪利翁看到一些女子過著無恥的生活,看到女子的生性中競有這許多缺陷,因而感到厭惡,不要妻室,長期獨身而居。但同時他運甩絕技,用一塊雪白的像牙,刻成了一座雕像,姿容絕世,絕非肉體凡胎的女子可以媲美。他一下就愛上了自己的創造物。雕像的面部就像是真正的少女的臉面,你一見就會當作是有生命的,你會覺得如果不是怕羞,她還很想人去撫弄她呢。藝術之高,使人看不出是人工的創造。庇格瑪利翁讚賞不已,心裡充滿了對這假人的熱愛。他時常舉手去撫摸它,看它究竟是血肉作的還是象牙雕的。他簡直不承認這是象牙雕的。他吻它,而且覺得對方有反應。他對著它說話,握住它的手臂,只覺自己的手指陷進它的手臂,於是他又怕捏得太重,不要捏出傷痕來吧。他向它說了許多溫存話,有時送給它許多姑娘們喜愛的禮物,例如貝殼、光滑的卵石、小鳥、五顏六色的花朵、百合花、彩色球,以及樹上滴下的、眼淚似的琥珀。他替它穿起衣服,給它戴上寶石指環,項上掛了一長串項圈,耳朵上戴上珍珠耳環,胸前佩上項鍊。這些都很美,但是不假裝束的雕像本身的美也不亞於這些。他在床上鋪好紫紅色的褥子,把它睡在上面,稱它為同床共枕之人,把一個軟綿綿的鳥絨枕放在它頭下,好像它有感覺似的。
這一天正是愛神維納斯的節日,全塞普勒斯島都集會慶祝。一隻只的小母牛,角上掛著金彩,牽到神壇前,雪白的頸上吃了一刀,神壇上是香菸繚繞。庇格瑪利翁也在神壇上供過祭品,站在地上,結結巴巴地禱告道:“天神啊,如果你們什麼都能賞賜,請你們賞給我一房妻室……”,他沒有敢說 “把我的象牙姑娘許配給我”,只說道:“把一個像我那象牙姑娘的女子許配給我吧,”金髮的維納斯正好在場,知道禱告人的心意,於是顯示了吉兆,祭壇上的火焰連跳三跳,發出三次光芒。他回到家中,就去看雕像,俯在榻邊,吻她。她經他一觸,好像有了熱氣。他又吻她一次,並用手撫摩她的胸口。手觸到的地方,象牙化軟,硬度消失,手指陷了下去,就像黃蠟在太陽光下變軟一樣,再用手指去捏,很容易變成各種形狀,如此經過處理變成有用之物。這位多情人十分驚訝,又高興又懷疑,生怕自己弄錯了,再三地用手去試。不錯,果然是真人的軀體!他的手指感到脈膊在跳動。這位帕福斯英雄連連感謝維納斯,又去吻那嘴脣,這回是真嘴脣了。姑娘覺得有人吻她,臉兒通紅,羞怯地抬起眼皮向光亮處張望,一眼看見了天光和自己的情郎。在結婚的時候,維納斯也光臨了,因為這段婚姻原是她促成的。當月亮九度圓缺之後,他們生了一個女兒,名叫帕福斯,這座島就是從這位女兒而得名的。
篇三:日神和達佛涅
日神初戀的少女是河神珀級斯的女兒達佛涅。他愛上她並非出於偶然,而是由於觸怒了小愛神鳩比得。原來日神阿波羅戰勝了蟒蛇,興高采烈之餘,看見小愛神在引弓掣弦,便道:“好個頑童,你玩弄大人的兵器作什麼?你那張弓背在我的肩膀上還差不多;只有我才能用它射傷野獸,射傷敵人。方才我還放了無數支箭,射死了蟒蛇,它的屍首發了腫,佔了好幾畝地,散佈著疫癘。你應該滿足於用你的火把燃點愛情的祕密火焰,不應該奪走我應得的榮譽。”維納斯的兒子回答道:“阿波羅,你的箭什麼東西都能夠射中,我的箭卻能把你射中。眾生不能和天神相比,同樣你的榮耀也不能和我的相比。”說著,他抖動翅膀,飛上天空,不一會兒便落在帕耳那索斯翁鬱的山峰上。他取出兩支箭,這兩支箭的作用正好相反,一支驅散戀愛的火焰,一支燃著戀愛的火焰。燃著愛情的箭是黃金打的,箭頭鋒利而且閃閃有光;另一支是禿頭的,而且箭頭是鉛鑄的。小愛神把鉛頭箭射在達佛涅身上,用那另一支向阿波羅射去,一直射進了他的骨髓。阿波羅立刻感覺愛情在心裡燃燒,而達佛涅一聽到愛情這兩個字,卻早就逃之夭夭,逃到樹林深處,徑自捕獵野獸,和狄安娜競爭比美去了。達佛涅用一條帶子束住散亂的頭髮。許多人追求過她,但是凡來求婚的人,她都厭惡;她不願受拘束,不想男子,一味在人跡不到的樹林中徘徊,也不想知道許門、愛情、婚姻究竟是什麼。她父親常對她說:“女兒,你欠我一個女婿呢,”他又常說:“女兒,你欠我許多外孫呢。”但是她討厭合婚的火炬,好像這是犯罪的事,使她美麗的臉臊得像玫瑰那麼紅,她用兩隻臂膊親暱地摟著父親的頸項說:“最親愛的父親,答應我,許我終身不嫁。狄安娜的父親都答應她了。”他也就不得不讓步了。但是達佛涅啊,你的美貌使你不能達到你自己的願望,你的美貌妨礙了你的心願。日神一見達佛涅就愛上了她,一心想和她結親;他心裡這樣想,他就打算這樣做。他雖有未卜先知的本領,這回卻無濟於事。就像收割後的田地上的幹殘梗一燃就著,又像夜行人無心中,或在破曉時,把火把拋到路邊,把籬笆牆點著那樣,日神也同樣被火焰消損著,心中如焚,徒然用希望來添旺了愛情的火。他望著她披散在肩頭的長髮,說道:“把它梳起來,不知要怎樣呢?”他望著她的眼睛,像閃燦的明星;他望著她的嘴脣,光看看是不能令人滿足的。他讚歎著她的手指、手、腕和袒露到肩的臂膊。看不見的,他覺得更可愛。然而她看見他,卻比風還跑得快,她在前面不停地跑,他在後面邊追邊喊:“姑娘,珀紐斯的女兒,停一停!我追你,可不是你的敵人。停下來吧!你這種跑法就像看見了狼的羔羊,見了獅子的小鹿,見了老鷹嚇得直飛的鴿子,見了敵人的鳥獸。但是我追你是為了愛情,可憐的我!我真怕你跌倒了,讓刺兒刺了你不該受傷的腿兒,我怕因為我而害你受苦。你跑的這個地方高低不平。我求你跑慢一點,不要跑了。我也慢點追趕。停下來吧,看看是誰在追你。我不是什麼山裡人,也不是什麼牧羊人,像野人一樣,看守羊群的。魯莽的姑娘,你不知道你躲避的是誰,因此你才逃跑。我統治著得爾福、克刺洛斯、忒涅多斯、帕塔拉等國士,它們都奉我為主。我的父親是朱庇特。我能揭示未來、過去和現在;通過我,絲絃和歌聲才能調協。我箭無虛發,但是啊,有一支箭比我的射得還準,射傷了我自由自在的心。醫術是我所發明,全世界的人稱我為‘救星’,我懂得百草的功效。不幸,什麼藥草都醫不好愛情,能夠醫治萬人的醫道卻治不好掌握醫道的人。”
他還想說下去,但是姑娘繼續慌張跑去,他的話沒有說完,她已不見,就在逃跑的時候,她也是非常美麗。迎面來的風使她四肢袒露,她奔跑時,她的衣服在風中飄蕩,輕風把她的頭髮吹起,飄在後面。愈跑,她愈顯得美麗。但是這位青年日神不願多浪費時間,盡說些甜言蜜語,愛情推動著他,他加緊追趕,就像一條高盧的獵犬在曠野中瞥見一隻野兔,拔起腿來追趕,而野兔卻急忙逃命;獵犬眼看像要咬著野兔,以為已經把它捉住,伸長了鼻子緊追著野兔的足跡;而野兔也不曉得自己究竟是否已被捉住,還是已從虎口裡逃了生,張牙舞爪的獵犬已落在後面了。天神和姑娘正是如此,一個由於希望,一個由於驚慌而奔跑。但是他跑得快些,好像愛情給了他一副翅膀,逼得她沒有喘息的時候,眼看就追到她身後,他的氣息吹著了飄在她腦後的頭髮。她已經筋疲力盡,面色蒼白,在這樣一陣飛跑之後累得發暈。她望著附近珀紐斯的河水喊道:“父親,你的河水有靈,救救我吧!我的美貌太招人喜愛,把它變了,把它毀了吧。”她的心願還沒說完,忽然她感覺兩腿麻木而沉重,柔軟的胸部箍上了一層薄薄的樹皮。她的頭髮變成了樹葉,兩臂變成了枝幹。她的腳不久以前還在飛跑,如今變成了不動彈的樹根,牢牢釘在地裡,她的頭變成了茂密的樹梢。剩下來的只有她的動人的風姿了。
即便如此,日神依舊愛她,他用右手撫摩著樹幹,覺到她的心還在新生的樹皮下跳動。他抱住樹枝,像抱著人體那樣,用嘴吻著木頭。但是雖然變成了木頭,木頭依然向後退縮不讓他親吻。日神便說道:“你既然不能做我的妻子,你至少得做我的樹。月桂樹啊,我的頭髮上,豎琴上,箭囊上永遠要纏著你的枝葉。我要讓羅馬大將,在凱旋的歡呼聲中,在慶祝的隊伍走上朱庇特神廟之時,頭上戴著你的環冠。我要讓你站在奧古士都宮門前,作一名忠誠的警衛,守衛著門當中懸掛的橡葉榮冠。我的頭是常青不老的,我的頭髮也永不剪剃,同樣,願你的樹葉也永遠享受光榮吧!”他結束了他的讚歌。月桂樹的新生的枝幹擺動著,樹梢像是在點頭預設。
看過還看了: