英語經典勵志的故事
有很多都是值得我們花時間看一下的,那麼都有哪些呢?一起來看看吧。
:父母的東西
Father’s Things
When Peter is 17, he is as tall as his father. So he begins to borrow his father’s clothes when he wants to go out with his father’s clothes when he wants to go out with his friends in the evening. Father doesn’t like this. And he always gets very angry when he finds his son wearing any of his things.
One evening when Peter is about to go out; his father stops him in the living room. He looks at Peter’s clothes very carefully. Then he says angrily, “Isn’t that one of my ties, Peter?”
“Yes, Father, it is,” answers Peter.
“And that shirt is mine, too.”
“Yes, that’s your, too.” answers Peter.
“And you’re wearing my belt!”
“Yes, I am, Father,” answers Peter, “You don’t want to your trousers to fall down, do you?”
父母的東西
皮特17歲的時候,長得和父親一樣高了。於是,當他晚上和朋友一起出去時,就開始借父親的衣服穿。可是這位父親可不喜歡這樣,當他發現他的兒子穿他的衣服時,總是非常生氣。
一天晚上,皮特准備出去,父親在客廳裡攔住了他。父親細細打量著皮特的穿著。然後氣呼呼的說著;“皮特,那不是我的領帶嗎?”
皮特回答說:“是的,父親,是您的領帶。”
“還有那襯衫也是我的。”
“是的,襯衫也是您的。”皮特回答說。
“還有呢,你連皮帶也用我的。”父親說。
“是的,父親,”皮特回答說,“您不願意讓您的褲子掉下來吧?”
:畫蛇添足
Adding Feet to a Snake
One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine. At last there is a pot of wine. Who can drink it? They think out an idea and decide to have a match-Draw a snake. If you finish first, you can get it.
Soon Mr. Wolf finishes drawing. “Yeah, I’ve finished. I’m No.1,” he says. But he draws again and says, “Oh, let me add feet and my snake.” At the time, Mr. Gorilla also finishes. He takes away the pot of wine and drinks;then he says, “That isn’t a snake. Snakes have no feet. I get the wine.”
畫蛇添足
一天,獅子先生舉行一場聚會,許多動物都來了,他們喝很多酒。最後只剩一壺酒了。讓誰喝呢?它們想了想,有個主意。它們比賽畫蛇,誰最快畫好,誰就喝這壺酒。
不一會,狼先生畫好了。“哈,我畫好了,我是第一個。”它說。可是它又畫了起來,它還說:“再給它加幾隻腳吧。”這是猩猩先生也畫好了。它拿起那酒壺喝起來。一邊喝一邊說:“那不是蛇,蛇是沒有腳的,我贏了這壺酒。”
:聰明的所羅門
The Clever King Solomon
Long long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.
In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.
One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.
Next morning, they had a quarrel.
“No, this is my baby! The dead is yours!”
Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.
“Bring me a knife, cut the child into two and give each woman one half.” said the King.
“Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”
Then King Solomon pointed to the woman in tears and said, “Give the baby to her. She is the mother.”
聰明的國王所羅門
很久很久之前,有一位國王,他的名字叫所羅門,他非常聰明。
在他的國家裡,有兩位婦女,她們住在同一間房子裡。各有一個嬰兒。
一天夜裡,其中一個嬰兒死了。他的媽媽抱另一位婦女的小孩,把他放在自己的床上。
第二天早上,他們發生了爭吵。
“不,這是我的孩子!那個死的是你的!”
他們都想要這個活著的孩子,於是她們去見所羅門國王。
“給我拿把刀來,把這個孩子切成兩半,沒人一半。”國王判決道。
“哦,陛下,把我的孩子給她吧。請不要殺了我的孩子!”一位母親哭喊道。
於是所羅門指著流淚的婦女說:“把孩子給她,她是真正的母親。”