考研英語閱讀美文欣賞
在全國碩士研究生入學英語考試中,閱讀理解試題在整個試卷中佔很大比重,其重要程度不言而喻。想要提高英語閱讀能力,最好的辦法就是多看多練。為了提高大家的閱讀水平,下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!
:快餐無辜
A study by academics from the University of California and Northwestern University claimed that “ the causal link between the consumption of restaurant foods and obesity is minimal at best.”
加利福尼亞大學和西北大學的一項研究發現“快餐食物和肥胖之間並沒有必然聯絡”。
It argued that a tax on high-calorie food, as proposed by many health campaigners in the US and Britain, may therefore not be an effective way for governments to tackle the problem.
在英國和美國,眾多的健康人士建議對高卡路里食物徵稅,但是這項研究卻表明這樣做也許並不是政府解決肥胖問題的有效途徑。
The study analyzed data compiled by the US Department of Agriculture on calorie intake around the country. It found that people living closer to restaurants were not significantly more likely to be obese than people living further away, indicating that easy access to restaurants had little effect.
該研究分析了由美國農業局統計的關於美國各個地區人們卡路里攝入量的資料。結果發現住在餐館附近的人並不比遠地方的人更加肥胖,這就意味著離快餐店近並不是造成肥胖的直接原因。
It also showed that while restaurant meals typically held more calories than home-produced food, many customers often offset this by eating less throughout the rest of the day.
該研究同時還表明雖然快餐食物通常含有比家裡自制的食物更高的卡路里,但是人們在吃完快餐食物之後往往會減少一天食物的攝入量,這樣副作用就抵消了。
Obese people who ate at restaurants, the study indicated,“also eat more when they eat at home.”
研究表明,在餐館吃飯的肥胖人士在自己家裡的時候往往也會吃得很多。
The US government estimates that about one in three Americans, or 100 million in total, are obese. Last month it was predicted that 75 percent of Americans would be overweight in 2020.
美國政府估計每一百個美國人中間就有一個肥胖者。上個月的一項調查預估到2020 年75%的美國人都會超重。
The problem is thought to cost Americans between $150 billion and $170 billion in annual medical costs.
肥胖問題每年都會花費美國政府1500 億到1700 億美元的醫療費用。
The study’s authors, Michael Anderson and David Matsa, wrote: “While taxing restaurant meals might cause bese consumers to change where they eat, our results suggest that a tax would be unlikely to affect their underlying tendency to overeat.”
該研究的作者,邁克爾·安德遜和大衛·麥莎寫到,“儘管向高卡路里食物徵稅可能改變人們的就餐地點,但是卻不能改變他們潛在的過度飲食的習慣。”
:"O型血"女性更不容易受孕
A study suggests that a woman’s blood group could influence her chances of getting pregnant.
一項研究顯示,女性的血型可能會影響她受孕的機會。
Researchers who tested a group of women seeking fertility treatment found those with the blood type O appeared to have a lower egg count and poorer egg quality than others. By contrast those with blood type A seemed to have more and better quality eggs.
研究人員對正在尋求生育治療的一組婦女進行研究,發現"O型血"婦女的卵子數量要比其他血型的婦女要少,而且質量也不如其他血型婦女。相反,"A型血"婦女似乎有更多、質量更好的卵子。
The findings could lead to women with type O blood being advised to try for a baby earlier, but experts said more research was needed before such a step was taken.
這一發現可能會幫助"O型血"婦女接受建議,嘗試更多辦法,更早的懷上小孩。但是專家說在採取這樣的方式之前,還需進行更多的研究。
The lead author, Dr Edward Nejat, of the department of obstetrics and gynaecology at the Albert Einstein College of Medicine in New York, said his findings were based on women having fertilitytreatment at the Yale University and the Montefiore Institute in New York.
研究領導者、紐約阿爾波特?愛因斯坦醫學院婦產科系愛德華?奈加特教授說,他的調查是對正在耶魯大學和紐約蒙特菲奧裡研究所接受生育治療的婦女進行研究而來的。
The study of 560 women, whose average age was just under 35, found that those with blood type O were more likely to have higher levels of “follicle stimulating hormone” ***FSH*** than those with type A.
接受調查研究的560位女性平均年齡在35歲以下,研究發現"O型血"婦女的卵泡刺激素***FSH***的數值比"A型血"婦女要高。
Fertility experts regard a high FSH level as a key indicator of having a low egg count. FSH is produced by the body to stimulate the follicles in the ovaries that produce eggs.
生育專家將卵泡刺激素的數值作為重要指標來衡量女性體內卵子數量,數值高則卵子數量少。卵泡刺激素由體內產生,以刺激卵巢中的卵泡產生卵子。
As a woman’s ovaries run out of eggs in her 30s and 40s, production therefore has to be stepped up to encourage more eggs. The presence of high levels of FSH indicates lower numbers of eggs.
處於30歲到40歲之間的女性,她們的卵巢可能就不再產生卵子,所以需要通過***其他方法刺激***讓其產生更多卵子。高數值卵泡刺激素則意味著更少的卵子。
The study found that women with blood type O were twice as likely to have an FSH level above 10 as those in any other blood group.
研究發現,"O型血"婦女體內的卵泡刺激素數值很可能是其他血型婦女的兩倍,數值在10以上。
People with blood group A carry the A antigen, a protein on the cell surface, that is absent in people with O type.
"A型血"人群體內攜帶A血型抗原、一種細胞表面的蛋白質,這種蛋白質在"O型血"人群中是沒有的。