英語的趣味小故事
下面是小編整理的,以供大家學習參考。
:A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
“昨天給你的錢幹什麼了?”
“我給了一個可憐的老太婆,”他回答說。 “你真是個好孩子,”媽媽驕傲地說。“再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?”
“她是個賣糖果的。”
:
A little kid fell in love with another little kid, a school mate.
Sometimes the kids think they fall in love when they have
a crush on someone else in the class, when they’re eight
or ten years old or something like that. So the eight-year-old
kid came back home and asked his father, “Father, is it
expensive to be married?” And the father said, “Yes, son,
it is very expensive.” So the son asked, “How much does it
cost?” And the father said, “I don’t know, son. I’m still paying.”
有個小孩愛上了另一個小孩,對方是學校的同學。八歲或十歲左右的孩子有時會迷戀班上某個人,然後就以為自己戀愛了。因此這個八歲的小孩回家問他爸爸:「爸爸,結婚很花錢嗎?」爸爸說:「是啊,兒子,非常花錢。」兒子又問:「要花多少錢呢?」爸爸說:「我不知道,兒子,我到現在還一直在付錢啊!」
:
Tom is a little boy, and he is only seven years old. Once he goes to a cinema. It is the first time for him to do that. He buys a ticket and goes in. But after two or three minutes he comes out, and buys the second ticket and goes in again. After a few minutes he comes out again and buys the third ticket. Two or three minutes after that he comes out and asks for another ticket. But a girl asks him,“Why do you buy so many tickets? How many friends do you meet?” “No, I have no friends here, but a big woman always stops me at the door and cuts up my ticket.”
湯姆是個小孩, 他才7歲。 當他去電影院的時候。那時他第一次去。他買了張票進去了。 但沒過兩三分鐘他就出來了,然後買了第二張票又進去了。 幾分鐘後他又出來買了第三張票。 接著兩三分鐘後他又出來買票。 一個女的問她,“你為什麼要買那麼多票啊? 你見到了幾個朋友?" "沒有, 我裡面沒朋友, 但是每當我進門的時候一位大的女人老把我的票給剪了"
:
There was a guy who went into a shop to buy a parrot. There werethree parrots in the shop. One was $5,000; another one, $10,000; and the third one, $30,000. The customer asked the owner, “How come this guy is $5,000? That’s so expensive for this kindof parrot.” The owner said, “Because I have trained him and he can talk.” So the customer asked him, “How about this guy? What can he do that makes him so expensive?” The owner said, “Well, apart from talking, he can also do some amusing actions,like dancing and so on. That’s why he’s so expensive.” Then the customer said, “How about the third one? What canhe do that makes him so expensive?” The owner of the shopsaid, “I don’t know. Normally, I have never heard him talk, nor dance, nor whistle, nor sing, nothing at all! But the other two call him ‘The Boss.’”
老闆最大 有個人到一間商店買鸚鵡。店裡有三隻鸚鵡,其中一隻賣五千元,另一隻賣一萬元,還有一隻賣三萬元。顧客問老闆:「為什麼這隻要賣五千元?這個價錢對這種鸚鵡來說太貴了!」老闆說:「因為我有訓練他講話。」顧客又問:「那這隻呢?他會做什麼?為什麼要賣這麼貴?」老闆說:「他除了會說話之外,還會表演一些有趣的動作,好比說跳舞等等,所以才賣這麼貴。」顧客接著又問:「那第三隻呢?他會做什麼?為什麼要賣這麼貴?」老闆說:「我不知道。我從沒聽過他講話、吹口哨或唱歌,也沒看過他跳舞,什麼都沒有!不過另外兩隻叫他:『老闆!』」
: A Silly Man
Fred was going to school. When he passed a park, he saw a man sawing a big branch from a tree. The man was on a ladder and the ladder was against the big branch he was sawing. “Hi, it is dangerous.” Fred shouted. “After you cut off the branch, you will fall, too.” But the man didn’t believe him, and said angrily, “Go away, you little thing. It’s none of your business.”
Fred could do nothing, so he left. He didn’t go far before he heard something crashed. He rushed back and found the man lying on the ground.
Fred asked some men for help. They carried the man to the hospital.
一個愚蠢的人
弗雷德走在上學的路上。路過一個公園時,他看見一個人在鋸一棵大樹的樹枝。“嗨,你這麼做很危險的。”費雷得喊道:“你鋸了那樹枝後,你會摔下來的。”而那個人不相信他,憤怒地說:“快走開,小東西,沒有你的事。”
費雷德沒趣地離開了。他沒有走多遠就聽見一聲響,他急忙跑回去,發現那個人躺在地上。
:Sun the Ice
Once a simpleton’s wife told him to buy some ice.
Two hours later, he didn’t come back. She wanted to know why he didn’t come back and went out to have a look. She saw he was standing in the sun at the gate and watching the ice melting.
“What’s the matter?” She asked him. “Why don’t you bring it in?”
“I saw the ice was wet and I was afraid that you would scold me so I’m running it dry.” The simpleton answered.
晒冰
從前有一個笨人的妻子讓她的丈夫買幾塊冰。
兩個小時後,他還沒回來。
她想知道他為什麼沒回來,就出去看,發現她的丈夫在門口站著,在太陽下晒冰,看著冰融化。
她問他:“怎麼啦?你為什麼不把它拿進來?”
“我看見冰是溼的,恐怕你會訓斥我,因此,我正在把它晒乾。”笨人回答道。
:Mike and the Pot
One day, Mike’s mother needed a pot. She asked Mike to borrow one from her friend. So Mike went to the friend’s house. She gave him a big pot. On the way home Mike put it down on the road and looked at it. It was made of clay and had three legs.
Then he said to the pot, “You have three legs and I have only two. You can carry me for a few minutes.” Then Mike sat down inside the pot. But the pot didn’t move.
Mike got angry and broke it then carried the broke pot home. His mother was angry. “You are stupid.” She said. But Mike thought, “I’m not stupid. Only a stupid person carried something with three legs.”
邁克和鍋
一天,邁克的媽媽需要一口鍋,她讓邁克向她朋友借一口鍋。於是,邁克去了她的朋友家,她的朋友借個他一口大鍋。在回家的路上,邁克把鍋放在路上看它,它是一口粘土製成的三條腿的鍋。
然後他對鍋說:“你有三條腿而我只有兩條腿。 你應該揹我一會兒。”然後,邁克坐在鍋裡,但是鍋一動也不動。
邁克很生氣地把鍋打破了,但後拿著破鍋向家裡走去。到家後他的媽媽很生氣地說:“你真笨。”但邁克認為:“我不笨,只有愚蠢的人才會帶回三條腿的鍋。”