用英語稱呼夥伴的不同說法
下面是小編整理的一些, 希望對大家有幫助。
1、“Brother” 老兄!——這貨估計喝醉了,不過說出brother了,你也沒多大事兒。
2、“Boss” 老大—— 當然不是真的 Boss,僅限於朋友之間玩笑或者服務人員。
3、“Guy” 你這傢伙 —— 針對不同的人有不同的效果,是劫是緣,看運氣吧。。。
4、“Mate” 兄弟—— 如果真是你 Mate,那就準備聽壞訊息吧***撇嘴***如果是陌生人,估計就是問好啦!
5、“You c***” 你個傻X —— @#¥%& 不過大部分是玩笑啦。
6、“Darling” 親愛的 —— 呵呵,聽聽就好,千萬別當真!
7、“Bro” 吾兄! —— 估計是個美國人。
8、“Bruv” 哥——這貨真醉了,隨時可能爆發,要小心!!!
9、Your surname 你的姓氏—— 這個,你就乖乖聽話吧,一般不是警察,就是政府或學校領導。
10、“Geezer” 老頭兒—— 這人正處於慾求不滿狀態。
11、“Buddy” 哥們兒 —— 借錢不還者通常喜歡這個詞。
12、“Sir” 先生——正式商業場合。你好啊,初次見面多多指教。
13、“You daft twat” 你個小婊咂——這貨絕對當你是親閨蜜。
14、“Dude” 公子哥兒—— 西部牛仔。。。
15、“Son” 孩兒——說話人準備給你人生建議了,最好裝成孫子。
16、Your first name if it has more than one syllable 你的名字但帶有多個音節——別被嚇到了,他其實不怎麼認識你。。。
17、“Fella” 夥計——足球愛好者專用。
18、“Homie” 家兄!——估計還是個美國人,而且這貨還開了一輛賓士。
19、“Guv” 老爹——有可能對方看你特不順眼。
20、“Lad” 少年——那貨可能覺得你是他最忠誠的朋友。Dog?
21、Your surname with a Y on the end 你的姓氏後加個Y ——你真的 NB 呢!
22、“My friend” 我的朋友 ——如果是英國口音,你估計犯事兒了;如果操著國外口音,那是個阿三。