有關環境的英語文章欣賞

  在現階段,環境問題是世界上公認的熱點問題,人們一直都在努力營造一個可持續發展的生存環境,以求為自己也為子孫後代建立一個良好的社會環境。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  環境汙染的隱性代價

  We often hear about the economic costs of environmental regulation on the energy industry.

  But there's a flip side to that equation—the price society pays for pollution. One scientist has added up those costs. And she found they're going down.

  Modeling the hidden costs of pollution

  For years, scientists have known that pollution from burning fossil fuels is bad for us.

  But can we place a dollar amount on the hidden costs of burning coal and other fossil fuels for electricity?

  One person who wanted to know was Paulina Jaramillo, a Carnegie Mellon scientist. She studies how energy systems impact the environment.

  Jaramillo called up a colleague. They designed a model to figure out those hidden costs.

  The researchers plugged in pollution reports from the EPA, weather models and population data. They took into account the effects of pollution on crops, forests, and infrastructure. They also took into account how pollution affects human health.

  Much of that cost hinges on one basic number. And it's kind of creepy number.

  "Value of a statistical life—which is a number widely used in policy analyses to estimate mortality costs," she says.

  The value of a statistical life is basically the amount of money we as a society are willing to spend to save someone's life. And according to the federal government, it's around $6 million these days.

  How the cost of pollution has decreased

  Since the early 2000s, emissions from sources like coal-fired power plants have been going down. And because of this, Jaramillo found that the annual cost of pollution declined from 2002 to 2011 by about 25 percent, to $130 billion.

  "Because we started reducing those emissions, we reduced health impacts," she says. "These models cannot pinpoint who has specifically benefited, but on a population basis there are benefits."

  Those benefits include fewer heart attacks and fewer ER visits for asthma that can be triggered by air pollution.

  So, what happened?

  Jaramillo says the big change is that new regulations forced many coal-fired power plants to clean up.

  The Great Recession lowered demand for a few years, and cleaner sources, like natural gas, have cut into coal's share of the electricity market.

  These costs of air pollution may be going down, but the price tag the researchers calculated is still around $400 per year for every person in the U.S.

  This research was published in the journal Energy Policy.

  篇二

  世界衛生組織報告顯示 全球80%以上城市空氣汙染超標

  rban residents in poor countries are by far the worst affected, the WHO said, noting thatnearly every city ***98 percent*** in low- and middle-income countries has air which fails to meetthe UN body's standards. That number falls to 56 percent of cities in wealthier countries.

  據世界衛生組織表示,目前,貧窮國家的都市居住者面臨的狀況最糟。該報告指出,中低收入的國家幾乎每座城市***98%***的空氣質量都未達到聯合國機構的標準。而富有國家的這一比例則降到了56%。

  "Urban air pollution continues to rise at an alarming rate, wreaking havoc on human health,"Maria Neira, the head of WHO's department of public health and environment, said in astatement.

  世界衛生組織公共衛生與環境部門主任瑪利亞·尼拉在一份宣告中表示:“都市空氣汙染程度持續以驚人的速度增長,這對人體健康構成威脅。”

  The UN agency's latest air pollution database reveals an overall deterioration of air in theplanet's cities, and highlights the growing risk of serious health conditions also including strokeand asthma.

  世界衛生組織最新的空氣汙染資料庫顯示,全球城市整體空氣質量惡化,並強調居民罹患嚴重健康疾病如中風、氣喘的風險也在增加。

  Tracking the prevalence of harmful pollutants like sulfate and black carbon, WHO found that airquality was generally improving in richer regions like Europe and North America, but worseningin developing regions, notably the Middle East and southeast Asia.

  通過追蹤如硫酸鹽、黑碳粒子等有害物質,世界衛生組織發現,富有區域如歐洲與北美的空氣質量大致改善,但發展中地區的情況則趨向惡化,特別是中東與東南亞。

  Overall, contaminants in outdoor air caused more than 3 million premature deaths a year, theUN body said.

  世界衛生組織表示,整體而言,戶外空氣汙染物質已導致每年超過300萬人早死。

  The quality of air pollution data provided by individual countries varies considerably, and WHOdoes not compile a ranking of the world's most polluted cities.

  由於各個國家提供空氣汙染資料的依據差別相當大,所以世界衛生組織並未對全球汙染最嚴重的城市進行排名。

  But, in a sample of selected mega-cities with a population above 14 million, New Delhi was themost polluted, followed by Cairo and Bangladesh's capital Dhaka. Beijing was listed the sixthmost polluted city and Shanghai the seventh.

  不過,在挑選的城市人口超過140萬的特大都市樣本中,印度的新德里是汙染最嚴重的,緊隨其後的是埃及的開羅和孟加拉國的首都達卡。北京、上海分別排名第六和第七位。

  A sample of European data showed that Rome had slightly worse air than Berlin, followed byLondon and Madrid.

  而根據歐洲資料樣本顯示,汙染最嚴重的城市依次是羅馬、柏林、倫敦和馬德里。

  篇三

  Although the world develops much faster and better, the resources on the earth get fewer and fewer. In order to protect them,something must be done.

  儘管世界發展得更快,更好,地球上的資源越來越少。為了保護它們,必須做些什麼。

  Save water. Water is the source of life. No water, no life. So it's very important for us to do so.Not only should we protect drinking water and stop polluting it, but also make full use of it.

  節約用水。水是生命之源。沒有水,就沒有生命。所以,我們這樣做是非常重要的。我們不僅要保護飲用水和停止汙染,而且充分利用它。

  Save electricity. It is crucial. We can't imagine what the life will be like without it. Everyone should do his best to save electricity. Don't forget to turn off lights or other electric machines when we finish working.

  節約用電。這是至關重要的。我們無法想象的生活就會像沒有它。每個人都應該儘自己的最大努力節約用電。不要忘記關燈或其他當我們完成工作的電機。

  Save forests. They are useful .Please stop cutting them down and use recycled paper instead. Make our world a green one to live in.

  拯救森林。他們是有用的。請停止切割下來,用再生紙代替。使我們的世界成為一個綠色的生活。

  Recycle useful rubbish. Plenty of rubbish can be recycled like cans,paper, bottles, and so on. We can save resources in this way.

  回收有用的垃圾。大量的垃圾可以回收罐一樣,紙,瓶,等。我們以這種方式可以節省資源。