文言文重點內容考查
所謂“古今異義”是指文言詞語古義與今義有差別,甚至詞義相差很遠。這種詞義的差異,是由詞義發展變化造成的。古今詞義的變化有下列幾種情況:
1.詞義縮小。
例如:
③率妻子邑人來此絕境。***《桃花源記》***
④寡助之至,親戚畔之。***《孟子》三章***
例③中“妻子”,指老婆和孩子;今僅指老婆。例④中“親戚”,兼指同姓家族、異性親屬;今專指族外親屬。二者詞義都縮小了。
2.詞義擴大。
例如:
①山隨平野盡,江入大荒流。***《渡荊門送別》***
②本在冀州之南,河陽之北。***《愚公移山》***
“江”、“河”在古文中專指長江、黃河;現泛指一般河流,比過去詞義擴大了。
3.詞義轉移。
例如:
⑤蔣氏大戚,汪然出涕。***《捕蛇者說》***
⑥去國懷鄉,憂讒畏譏。***《岳陽樓記》***
例⑤中“涕”,指眼淚;今指鼻涕。例⑥中“去”,指離開;現在的意思正好相反,去,是到某地去,而不是離開某地。它們屬詞義轉移。
4.感情色彩發生了變化。
例如:
⑦先帝不以臣卑鄙。***《出師表》***
⑧犧牲玉帛,弗敢加也。***《曹劌論戰》***
例⑦中“卑鄙”,古代的意思是身份低微,出身鄙野,是一個表示謙虛的中性詞語;今天指品質惡劣,變成貶義詞了。例⑧中“犧牲”,古代指祭神的豬、牛、羊等祭品,屬中性詞;現常指為正義的事業而獻身,變成了褒義詞。
以上幾種情況,很容易望文生義,歪曲文意。因此,我們學習古文時,要認真閱讀註釋,比較每個詞的古今差異,對照上述詞義變化規律,深入理解,分類整理,牢固記憶。
附:初中文言文主要古今異義詞
1.中間古義:中間夾雜
今義:兩種事物之間的位置
2.稍稍古義:漸漸今義:稍微
3.布衣古義:平民今義:布做的衣服
4.交通古義:交錯相通
今義:各種運輸和郵電業的總稱
5.妻子古義:妻子和孩子今義:妻子
6.絕境古義:與世隔絕的地方
今義:無路的境地
7.無論古義:不用說
今義:表示條件不同而結果不變的連詞
8.不足古義:不值得今義:不滿***指數目***
9.親戚古義:兼指同姓家族、異性親屬
今義:專指族外親屬
10.犧牲古義:古代指祭神的豬、牛、羊等祭品
今義:常指為正義的事業而獻身