請記好安全帶英語怎麼說
日常英語:記住--永遠要繫上安全帶
Remember– always fasten your seat belt.
記轉—永遠要繫上安全帶。
A Hi! Jump in. Let’s go.
A嗨!上車。咱們走吧。
B Thanks for picking me up.
B謝謝你來接我。
A No problem. We’ll get there quicker by car. Oh, remember– always fasten your seat belt.
A不客氣。坐車去我們將快點到達那裡。噢,記轉—永遠要繫上安全帶。
B Yes, don’t worry. I always have it on, even in taxis.
B是的,不必擔心。我總是把安全帶繫上,即使在出租車裡也一樣。
A Well, it’s better to be safe.
A哦,安全比較重要。
B I know. Better safe than sorry, as they say.
B我知道。就像人們說的,防患於未然。
Notes註釋
1 When you collect someone in a car, you can use the verb pick up / pick up, e.g. Thanks for picking me up / Thanks for picking me u I’ll pick you up at the hotel at 7 / I’ll pick you up at the hotel at 7.
當你用車接人時,你可以用動詞短語pick up /接。例如Thanks for picking me up /謝謝你來接我;I’ll pick you up at the hotel at 7 /我7點將到旅館去接你。
2 Better safe than sorry / Better safe than sorry is a saying to describe that it is better to be careful than have an accident.
Better safe than sorry /防患於未然是一個諺語,說的是小心謹慎比發生事故要好。
Key phrases and sentences
Hi! Jump in. Let’s go.
Thanks for picking me up.
No problem. We’ll get there
quicker by car.
Oh, remember– always fasten
your seat belt.Yes, don’t worry.
I always have it on, even in taxis.
Well, it’s better to be safe.
I know. Better safe than sorry, as
they say.
嗨!上車。咱們走吧。
謝謝你來接我。
不客氣。坐車去我們將快點到達那裡。
噢,記轉—永遠要繫上安全帶。
是的,不必擔心。
我總是把安全帶繫上,即使在出租車裡也一樣。
哦,安全比較重要。
我知道。就像人們說的,防患於未然。
Remember– always fasten your seat belt.
記轉—永遠要繫上安全帶。
A Hi! Jump in. Let’s go.
A嗨!上車。咱們走吧。
B Thanks for picking me up.
B謝謝你來接我。
A No problem. We’ll get there quicker by car. Oh, remember– always fasten your seat belt.
A不客氣。坐車去我們將快點到達那裡。噢,記轉—永遠要繫上安全帶。
B Yes, don’t worry. I always have it on, even in taxis.
A Well, it’s better to be safe.
A哦,安全比較重要。
B I know. Better safe than sorry, as they say.
B我知道。就像人們說的,防患於未然。
Notes註釋
1 When you collect someone in a car, you can use the verb pick up / pick up, e.g. Thanks for picking me up / Thanks for picking me u I’ll pick you up at the hotel at 7 / I’ll pick you up at the hotel at 7.
2 Better safe than sorry / Better safe than sorry is a saying to describe that it is better to be careful than have an accident.
Better safe than sorry /防患於未然是一個諺語,說的是小心謹慎比發生事故要好。
Key phrases and sentences
Hi! Jump in. Let’s go.
Thanks for picking me up.
No problem. We’ll get there
quicker by car.
Oh, remember– always fasten
your seat belt.Yes, don’t worry.
I always have it on, even in taxis.
Well, it’s better to be safe.
I know. Better safe than sorry, as
they say.
嗨!上車。咱們走吧。
謝謝你來接我。
不客氣。坐車去我們將快點到達那裡。
噢,記轉—永遠要繫上安全帶。
是的,不必擔心。
我總是把安全帶繫上,即使在出租車裡也一樣。
哦,安全比較重要。
我知道。就像人們說的,防患於未然。