外國經典現代詩歌欣賞

  外國的詩歌以感情真摯,描寫直接為主要特色。關於外國的經典現代詩歌有哪些呢?下面就是小編給大家整理的,希望大家喜歡。

  篇1:為了懷念你

  普希金 ***俄羅斯***

  為了懷念你,我把一切奉獻:

  那充滿靈性的豎琴的歌聲,

  那傷心已極的少女的淚泉,

  還有我那嫉妒的心的顫動。

  還有那明澈的情思之美,

  還有那榮耀的光輝、流放的黑暗,

  還有那復仇的念頭和痛苦欲絕時

  在心頭翻起的洶湧的夢幻。

  篇2:當你老了

  葉芝 ***愛爾蘭***

  當你老了,白髮蒼蒼,睡意朦朧,

  在爐前打盹,請取下這本詩篇,

  慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼

  那柔美的光芒與青幽的暈影;

  多少人真情假意,愛過你的美麗,

  愛過你歡樂而迷人的青春,

  唯獨一人愛你朝聖者的心,

  愛你日益凋謝的臉上的哀慼;

  當你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,

  你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:

  逝去的愛,如今已步上高山,

  在密密星群裡埋藏它的赧顏。

  篇3:哦.船長,我的船長!

  惠特曼 ***美國***

  哦.船長,我的船長!我們險惡的航程已經告終,

  我們的船安渡過驚濤駭浪,我們尋求的獎賞已贏得手中。

  港口已經不遠,鐘聲我已聽見,萬千人眾在歡呼吶喊,

  目迎著我們的船從容返航,我們的船威嚴而且勇敢。

  可是,心啊!心啊!心啊!

  哦.殷紅的血滴流瀉,

  在甲板上,那裡躺著我的船長,

  他已倒下,已死去,已冷卻。

  哦,船長,我的船長!起來吧,請聽聽這鐘聲,

  起來,——旌旗,為你招展——號角,為你長鳴。

  為你.岸上擠滿了人群——為你,無數花束、綵帶、花環。

  為你,熙攘的群眾在呼喚,轉動著多少殷切的臉。

  這裡,船長!親愛的父親!

  你頭顱下邊是我的手臂!

  這是甲板上的一場夢啊,

  你已倒下,已死去,已冷卻。

  我們的船長不作回答,他的雙脣慘白、寂靜,

  我的父親不能感覺我的手臂,他已沒有脈搏、沒有生命,

  我們的船已安全拋錨碇泊,航行已完成,已告終,

  勝利的船從險惡的旅途歸來,我們尋求的已贏得手中。

  歡呼,哦,海岸!轟鳴,哦,洪鐘!

  可是,我卻輕移悲傷的步履,

  在甲板上,那裡躺著我的船長,

  他已倒下,已死去,已冷卻。