事業與愛情我們該如何取捨
摘要:事業與愛情以截然不同但都非常重要的方式給我們帶來滿足感。擁有穩定的工作,除了能夠讓我們支付各種賬單的實用性之外,還可以給我們以成就感,並能夠充分實現自我價值。 然而,也有人是以擁有愉悅、滿意的家庭生活為標準來衡量自己的成功的。
The choice between having a career or making time for love is an extremely personal and individual decision. There are many factors which can affect your choice, and there are many people who have discovered how to achieve a healthy work life balance that allows them to have both.
事業與愛情之間的選擇是一個非常私人的決定。有許多因素能夠影響你的選擇,許多人已經發現了怎樣獲得健康的事業與生活的平衡點,從而可以魚與熊掌兼得。
Careers and love fulfill us in different but important ways. Having a solid career gives us a senseof accomplishment and self worth, aside from the practicalities of paying the bills. Many peopledevelop their entire identity based upon what they do, elevating their career to a level of greatimportance in their lives.
事業與愛情以截然不同但都非常重要的方式給我們帶來滿足感。擁有穩定的工作,除了能夠讓我們支付各種賬單的實用性之外,還可以給我們以成就感,並能夠充分實現自我價值。許多人正是在事業的基礎上確立了自己的身份和地位,並將他們的職業提升到了生活中非常重要的高度。
Then there are those who measure their success interms of having a pleasant and rewarding home life.They develop their identities based upon theaccomplishments of their children, and derive theirself worth through the love and support of aspouse.
然而,也有人是以擁有愉悅、滿意的家庭生活為標準來衡量自己的成功的。他們將自己的身份和地位建立在孩子的成就基礎之上,他們的自我價值是通過配偶的愛和支援體現出來的。
So what happens if you cannot or do not wish to make room in your life for both? While thehappiest and healthiest people have managed to develop a work life balance that allows forboth, it may not be for everyone. Consider these factors when pondering which is moreimportant for you.
如果你在生活中無法或沒有希望兼顧這兩方面,那會怎麼樣呢?雖然最幸福和最健康的人已經設法擁有了事業與生活的平衡,做到了兩者兼得,但並不是每個人都能如此。在權衡哪方面對你更重要的時候,不妨考慮一下這些因素。
1. Your career may be more important when you areyoung
Many people these days focus on careers first andfamily later. The reasoning is that, while you areyoung and unencumbered, you have the time andenergy to fully devote yourself to a career. If youhave lofty career ambitions while you are young, itmay indeed be the time to start making progresstowards those goals.
1.在你年輕的時候,事業可能更重要
現在有許多人都是先考慮事業,後考慮家庭。理由是,在年輕力壯、毫無牽掛的時候,你的時間和精力可以全部投入到事業中去。如果你在年輕的時候擁有遠大的事業心,那的確應該抓住時機,向著那些目標前進。
Once you get married and begin to build a family, much of your time and energy -by necessity-becomes devoted to your family. This is as it should be. You should not start a family unlessyou are willing to devote time and attention to your loved ones.
一旦你結了婚,開始組建家庭,你的許多時間和精力就必然要投入到家庭之中。這是理所應當的。如果你不想將時間和注意力投入到你所愛的人身上,你就不應該成家。
Many people who accomplish great success in theircareers when they are young, and establishthemselves in a secure position, are then morewilling and comfortable later on to devotethemselves to family. By the time they do settledown, they are more prepared to handle theresponsibility.
許多人在年輕的時候就已經在事業上功成名就,在建立了穩固的地位之後,會更願意專注於舒適的家庭生活。等到定下心來成家立室的時候,他們已經充分做好了承擔家庭職責的準備。
2. Falling in love can be better when you are older
More and more people these days are choosing towait when it comes to making decisions about family.It is not unusual for people to delay marriage untiltheir late 30's or even their early 40's. Delayingfamily decisions allows you to be better prepared forthose obligations, and creates a better Ukelibood5that you are in touch with your most important goalsand values. You have had the opportunity to completely grow up, greatly reducing the chancesof feeling like you are "missing out." You have had the chance to purge the foolishness ofyouth from your system and are now confident with the wisdom of maturity.
2.成熟穩重時戀愛會更好
如今有越來越多的人在提到成家的決定時都選擇等待。許多人會等到30多歲甚至40出頭的時候才結婚,這已經不是什麼奇怪的事了。晚成家的決定可以使你對那些家庭義務進行更充分的準備,並使你更有可能實現自己的人生目標和價值。你擁有完全的成長機會,可以最大限度地減少你覺得有所遺憾的可能性。此外,你還有機會蛻去青春的無知,充滿自信地展現你的成熟和睿智。
3. Choosing Both
If you can find a work life balance that allows you toexperience the joys of love and maintain a successfulcareer, you will have a truly happy and rewardinglife. A loving family at Home can help you celebrateall of your successes, and bolster your confidencethrough your failures. There are many people outthere reaping the tremendous rewards that comewith including love and work in their lives, and finding the balance that allows for both.
3.兩者皆選
如果你能夠找到事業與生活的平衡點,能夠在享受愛情的政愉同時還保持事業的成功,那麼,你就會擁有真正幸福充實的人生。相親相愛的家人,不僅能夠在成 功時為你慶祝,還能在失敗時幫你重拾信心。許多人已經找到了兩者的平衡點,擁有了事業與愛情雙豐收的美好人生。
A life that only has room for a career, or thatincludes a consuming love that stifles your personaldevelopment, is likely not a lifestyle that is healthy orfulfilling Our personal needs and feelings of self worthneed to be met, which is normally gained from havinga good career. Our hearts and souls need to benourished , and we need companionship to supportus through life, which normally are derived fromloving relationships.
如果一個人的生活中只有事業,或者只有妨礙個人發展的強烈的愛情,那樣的生活方式就不能算是健康的或成功的。我們個人的需求和自我價值感需要得到滿足,而且常常都是通過擁有一個好工作來實現的;但我們的心靈也需要得到滋養,我們需要有伴侶與我們相互扶持度過漫長一生,而這常常是通過愛情來獲得的。
The truly healthy and well balanced person willrecognize the benefits of having both. He or she willtake steps to achieve the work life balancenecessary to assure the continuation of careergrowth while nurturing and maintaining the health ofpersonal relationships. It is only when we canmaintain this delicate balance that we are living lifeto its greatest potential.
真正健康、正常的人會認可同時擁有這兩者的好處。他必定會設法取得事業與生活的平衡,確保在保持良好的人際關係的同時,能夠繼續事業的良好發展。只有當我們能夠維持這種微妙的平衡時,我們才有可能擁有最完美幸福的生活。
美文二
你可以選擇自己想過的生活
Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:
生活有時候困難得難以置信,但又不容置疑。我們面臨的挑戰與困境似乎無法抵禦,試圖毀滅我們生活,甚至使你猶疑是否繼續走下去。但是你總有選擇的餘地。從人生低谷走向新生活的傑西卡·赫斯樂普,在這裡與我們分享她啟迪心靈、充滿震撼力的生活之旅。
In 2012 I had the worst year of my life。
2012年是我生活中最艱難的一年。
I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it。
我做著討厭的財務工作,住在難尋綠色的高樓林立的城市。我忙於無意義的交往,在一些膚淺表面的東西上大筆開銷。我尋找快樂,卻又不知道它在哪裡。
Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome ***CFS*** and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice。
然後我患上了慢性疲勞綜合症,幾乎到了臥床不起的地步。我不得不辭掉工作,同時也就斷了財源。我和那時僅相處了3個月的男友住在一起,經濟上完全依賴於他,我們的關係承受著巨大壓力。終於我恢復健康,但不久,我接到家裡的電話,父親的癌症急劇惡化,已經住進了臨終關懷中心。
I left the city and I went home to be with him。
我離開了城市,回家陪父親。
He died 6 months later。
6個月之後,他去世了。
My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what。
父親的事讓我徹底清醒。他一直很強壯,在他嚥氣之後一分鐘裡,我真的認為,他會活過來。我不能相信,我再也不能依偎在他溫暖的懷抱裡,享受他寬大的胸懷帶給我的安全感。
The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other。
母親和我們5個兄弟姐妹極為難過,但至少我們還擁有彼此。
But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital。
但是,那時我大姐開始抱怨著背痛,2個月後,因疼痛加劇也住進了醫院。
They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do。
醫生們檢查發現,她已是骨癌晚期,對此他們已無能為力。
She died 1 month later。
1個月之後,她也走了。
I could never put into words the loss of my sister in my life。
大姐的逝去讓我陷入難以形容的痛苦之中。
She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her。
在這個世界上,她是一個能走路、會說話的天使,我最喜歡的人。如果有人問我,世界上發生的最壞的事情是什麼,那就是失去她。
She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her。
她是我的靈魂伴侶,我從來沒有想過,我會走過沒有她陪伴的生命旅程。
The Moment Of Deliberate Choice
抉擇時刻
The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss。
我被打擊和極度的心痛擊挎了。強烈的痛苦使世界在我眼中變得如此淒涼。我沒有真正意義上的家,沒有錢,沒有工作,也沒有關心我的朋友。沒有一個人因我失去親人而寄給我慰問卡。
I made an attempt of my own life and I ended up in hospital。
我嘗試著活下去,結果住進了醫院。
I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long。
我記得,躺在病床上,看著天花板,看到姐姐美麗的面龐。她整夜守候著我。
I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it。
那天晚上,我意識到我可以選擇。要麼結束生命,要麼活下去。
I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here。
望著姐姐的眼睛,我決定不跟她走。我要留下來,走完我的生命旅程。
I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less。
同時,我還決定,不只為生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。
In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time。
在那一刻,這一想法第一次清晰得如同一盞在黑暗閃爍的明燈。好像腳下的地球版塊變換了,每一樣東西在我眼前都真實得前所未有。
The Blossoms Of My Newly Chosen Life
我的生活之花重新綻放了
Since then I have begun to shape the most beautiful life for myself。
從那時起,我開始為自己塑造最美麗的生活。
I now live in an adorable stone cottage in a stunningly green, luscious region of the UK amongst woodlands and lakes。
現在,我住在英國一棟迷人的小石屋裡,綠樹掩映,與湖為伴,景色美麗宜人。
I have a deeply harmonious, joyful relationship with my amazing boyfriend, who’s gone through all this with me and we are very happy together。
我的男友很好,我們的關係和諧美好,他曾伴我度過那段艱難時期,現在我們一起分享著快樂。
I write a blog that inspires others to live the life that they love. It is what I know I was born to do and it truly makes my heart sing。
我寫部落格,激勵他人過他們喜歡的生活。我知道這是我生來要做的事情,它真正使我感受到發自內心的快樂。
I am making new friends with beautiful souls all around the world。
我和世界上有著美好心靈的人交朋友。
I practise gratitude for my life every single day and I feel the abundance in everything I have now。
每一天,我滿懷對生活的感激之情,我滿足於我現在擁有的一切。
I spend quality time with the rest of my precious family and cherish every moment I have with them。
我與心愛的家人共度快樂時光,珍惜與他們相處的每一刻。
I have written a bucket list and am already manifesting so much of which I have always dreamed。
我列出願望清單,它很大程度上體現了我一直以來夢想。
I connect with my heart often to ensure that I am always following my joy。
我時常與心交流,確保做著喜歡的事。
I love myself more deeply every day。
我一天比一天更愛自己。
I live authentically now。
現在我真正地活著。
Waking Up
清醒
It took something powerfully transformative in my life to make me wake up. Wake up to some fundamental truths of life.This life is a gift if you want to accept it. No matter what the obstacle, you can make your life abundant with joy and you can live authentically。
生活中一些重大變化使我清醒,使我意識到生活的基本真理。如果你願意接受生活,它就是禮物。無論遭遇任何困難,你總能讓生活充滿快樂,真正地生活。
Not a day goes by when I don’t miss my father’s huge character or my beloved sister’s gentle brown eyes, but I know that I will be with them one day for an eternity. What I have now is so precious and so fleeting that I must grasp the joy in every moment I can, and treat it as the gift that it is。
沒有哪一天,我不思念父親溫暖的懷抱或至愛的姐姐溫柔的棕色眼睛,但是,我知道,終有一天我會與他們相聚。我現在擁有的是如此珍貴、如此易逝,我必須盡情享受每一刻的歡愉,將其視為上帝的饋贈。
You choose life every day. But do you choose the life that you love every day?
每一天,你選擇生活。但是,你是否每一天都過著想要的生活?