關於英文小笑話大全短小笑話

  冷笑話是一種新興的語言現象,伴隨著網路的普及它已經滲透到了青年群體的日常生活,偶爾爆出的一兩句冷笑話能使交流氛圍變得輕鬆愉悅,也能展示交談者的幽默和智慧。小編精心收集了關於短小英文小笑話,供大家欣賞學習!

  關於短小英文小笑話篇1

  The husband complained that his wife always cooked the same dish.

  丈夫抱怨妻子總是做同樣的一種菜。

  One day, the husband got home and asked his wife, "My dear, what will we eat today?"

  一天,丈夫回到家,問妻子:“親愛的,今天我們吃啥菜?”

  The wife said, "You may select the dish today."

  妻子回答:“今天你可以選擇。”

  The husband was very glad and asked, "Which dishes are there today?"

  丈夫感到非常高興,又問:“都有哪些菜呢?”

  "Cabbage."

  “炒白菜。”

  "The others?"

  “還有呢?”

  "None."

  “沒了。”

  "Then how to select?"

  “那你要我怎麼選呢?”

  "Eat or not eat!" the wife said.

  “吃還是不吃!”妻子一本正經地說道。

  關於短小英文小笑話篇2

  翅 膀

  The fried-chicken restaurant where I was working had a big rush just before closing one day, leaving us with nothing to sell but wings. As I was about to lock the doors, aa quietly intoxicated customer came in and ordered dinner. When I asked if wings would be all right, he leaned over the counter and replied, "Lady, I came in here to eat, not fly."

  一天,我工作的炸雞店在關門前出現了一陣搶購狂潮,結果除了雞翅外所有的東西都賣完了。當我正準備鎖門時,一名喝醉了的旅客進來要進餐。我問他翅膀行不行,他從櫃檯上靠過身子來,回答道:“女士,我到這兒來是吃東西的,不是要飛!”

  關於短小英文小笑話篇3

  零錢不用找了

  Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer. He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents. Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.

  在教堂的義賣市上賣舊書時,我與一名準備買東西的顧客發生了一場爭論。他對購買袖珍奧金.納什集頗感興趣,但是說它要三十五美分開價過高。其它的平裝書每本才賣十或十五美分。

  I pointed out that the book was in good condition. Nash was a fun poet, and it was for a good cause. He said it was a matter of principle. Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents. Triumphant, he paid with a $10 bill. "Keep the change," he said.

  我指出這本書儲存狀況頗好,納什是個有趣的詩人,這個要價是合理的。他說這是個原則問題。最終,我同意以十五美分的價格將這本書賣給他。他得意洋洋,拿出一張十美元的票子付帳。“零錢不用找了。”他說。