一分鐘的英語笑話閱讀
笑話,是供人們消遣或交際的一種創造性的語言形式,其主要功能是調侃、娛樂或諷刺。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
篇一
Bad News and Good News好訊息和壞訊息
An artist asked the gallery owner if there had been any interest in his paintings currently on display. "I've got good news and bad news," the owner replied.
一名藝術家問畫廊老闆,最近有沒有人對他展出的畫感興趣。“這有好訊息和壞訊息,”老闆回答。
"The good news is that a gentleman inquired about your work and wondered if it would appreciate in value after your death. When I told him it would, he bought all fifteen of your paintings."
“好訊息是有一位先生諮詢你的作品,他想知道在你死後你的畫會不會升值。我告訴他你的畫會升值,他就把你的15幅畫全都買走了。”
"That's wonderful!" the artist exclaimed, "What's the bad news?". With concern, the gallery owner replied, "The guy was your doctor."
“真是太好了”,藝術家是喜形於色,“那壞訊息是什麼?”帶著關心的口吻,畫廊老闆回答,“買畫的人是你的醫生”。
篇二
It worked 真的有效
Tom had this problem of getting up late in the morning and was always late for work. His boss was mad at him and threatened to fire him if he didn't do something about it.
Tom早上老起不來,所以上班總是遲到。他的老闆非常生氣,警告他如果他不能有所改善的話就炒他的魷魚。
So Tom went to his doctor, the doctor gave him a pill and told him to take it before he went to bed.
於是,Tom去看醫生,醫生給了他一顆藥丸並告訴他要在睡覺前服下這顆藥。
Tom slept well, and in fact, beat the alarm in the morning. He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.
Tom照醫生的話做了,睡得非常之好,事實上,他在早上鬧鐘響之前就起來了。Tom從容不迫地吃完早餐,然後興高采烈地開車上班去了。
"Boss", he said, "The pill actually worked!"
“老闆”,Tom說,“那藥真管用,我的睡眠好極了!”
"That's all fine" said the boss, "But where were you yesterday?"
“是夠管用的,”老闆說,“問題是,昨天你人哪去了”?
篇三
Life after Death死後重生
"Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees.
“你相信人能死後重生嗎?”老闆問他的一個員工。
"Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on.
“我相信,先生”。這位剛上班不久的員工回答。“哦,那還好”。老闆接著說。
"After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.
“你昨天提早下班去參加你祖母的葬禮後,她老人家到這兒看你來了。”
篇四
Endearing Terms 可愛的稱呼
Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc.
Bernie應邀來到他的朋友Morris家吃晚餐。在朋友家,Bernie發現,不管問他老婆什麼問題,Morris總要在每句話的前面加上一些親密的稱呼,象蜜糖,我的愛人,親愛的,甜心等等。
Bernie looked at Morris and remarked, "That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names." Morris hung his head and whispered,"
說,“你們夫妻倆真夠親密的,結婚這麼多年了,你還叫她叫得那麼親密。”Morris低下頭,小聲地對Bernie說,
To tell the truth, I forgot her name three years ago."
Bernie對Morris“老實跟你說吧,三年前我忘記老婆的真名是什麼了。”