關於小學生英語笑話閱讀

  笑話以其短小的篇幅,洗練的文筆,幽默的情節,獨有的魅力吸引著我們每一個人,成為大家茶餘飯後的調味劑。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  Calming your son 讓你兒子靜下來

  In the supermarket was a man pushing a cart which contained a screaming, bellowing***吼叫***baby. The gentleman kept repeating softly, "Don't get excited, Albert; don't scream, Albert; don't yell, Albert; keep calm, Albert."

  A woman standing next to him said, "You certainly are to be commended***稱讚,表揚*** for trying to soothe***安慰*** your son, Albert."

  The man looked at her and said, "Lady, I'm Albert."

  一個人在超市裡推著購物車,一個小孩子在車裡不停的大吵大叫。推車的男人一直溫柔地念叨著:”別激動,阿爾伯特,別嚷出來,阿爾伯特,別叫,阿爾伯特,冷靜,阿爾伯特。"

  站在他旁邊的一位女士對他說道:“您能這樣安慰您的兒子阿爾伯特真的讓我們感到很不容易。”

  男人看著那位女士說:“太太,我是阿爾伯特。

  篇二

  As If Awakening From A Dream 如夢初醒

  A competition which subject is on giving up drinking is proceeding. One of lecturers says excitedly, " Alcohol can break down conjugal***婚姻的*** relation, even cause your wife to leave you… "

  A man shouts out at the news, "Give me another bottle of Brandy."

  以戒酒為主題的演講比賽正在進行,一個演講者動情地說:“酒精可以破壞夫妻關係,甚至導致妻子離開自己的丈夫……”

  這時一個男人大聲喊:“再來一瓶白蘭地!”

  篇三

  At Auction Fair 拍賣會上

  At auction spot, someone has lost a bag, in which has the vital document.

  The owner says, "Once who picked it up brings it to me, I will take out 200 dollars to remunerate reward him or her."

  On hearing the news, another chap***小夥子,傢伙*** shouts out:" I reward 300 dollars."

  拍賣會上,有人的包丟了,裡面裝有重要檔案。物主說:“有誰揀到送還,我將拿出200美元以表酬謝。”

  話剛出口,就聽有人喊:“我出300美元。”

  篇四

  Automobile Fittings 汽車配件

  A lorry driver makes inquiry of a mountaineer, "Excuse me, where can I buy the auto accessories***附件*** in the neighborhood?"

  Mountaineer says, "Some people usually drive heroic car on the road. There is a abrupt turn***急轉彎*** ahead not far from here, and a clough***深谷*** just below it, where you can find all kinds of the auto accessories. You will spend no money at all."

  一個卡車司機向一山民打聽:“請問,這附近哪兒能買到汽車配件?”

  山民說:“這條路上經常有人開英雄車,前面不遠處是個急轉彎,急轉彎的下面就是深谷,那深谷裡什麼樣的汽車配件都有——根本用不著花錢。”

  篇五

  Life After Death 死後重生

  Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees.

  "Yes, Sir." the new recruit replied.

  "Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.

  “你相信人死後仍有生命嗎?”老闆問他的一個員工。

  “是的,先生。”這個新員工回答說。

  “哦,那麼,這樣說來一切就很正常了,” 老闆繼續說,“在你今早離開,去參加***葬禮,她來看你了。”