永某氏之鼠文言文閱讀答案

  《永某氏之鼠》出自柳宗元《柳河東集》。永某氏之鼠把那些自以為“飽食而無禍”的人作老鼠, 深刻有力地諷刺了封建剝削階級醜惡的人情世態。以下是小編為你整理的,希望能幫到你。

  《永某氏之鼠》文言文閱讀材料

  永有某氏者,畏日,拘忌①異甚。以為己生歲值子②,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,又禁僮③勿擊鼠。倉廩庖廚④,悉以恣鼠不問。

  由是,鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,衣⑤無完衣,飲食,大率鼠之餘也。晝累累⑥與人兼行,夜則竊齧鬥暴,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。

  數歲,某氏徙居他州,後人來居,鼠為態如故。其人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五、六貓,闔門撤瓦灌穴,購僮羅捕之,殺鼠如丘,棄之隱處,臭數日乃已。

  嗚呼!彼以其飽食無禍為可恆也哉!

  註釋 :①拘忌:拘束和禁忌。②值子:值,碰到。子,農曆的子年。③僮:未成年的僕人。④倉廩庖廚:倉廩,糧倉。庖廚,廚房。⑤衣:衣架。⑥累累:一個接一個。

  《永某氏之鼠》文言文閱讀題目

  一、解釋加點的詞

  1.不畜貓犬*** ***2.悉以恣鼠不問*** ***3.某氏室無完器*** ***4.假五、六貓*** ***

  二、翻譯

  1.倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。

  _______________________________

  2.由是,鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。

  __________________________________

  三、這則寓言故事中的永某氏之鼠比喻__________________。

  《永某氏之鼠》文言文閱讀答案

  一、1.養   2.全、都   3.完整    4.借

  二、1.糧倉廚房中,都放縱老鼠恣意妄為而不過問。

  2.從此,老鼠互相轉告,都來到某氏家,吃得飽飽的卻沒有危險。

  三、“竊時以肆暴”的得志小人

  《永某氏之鼠》文言文參考譯文

  永州有個人,怕犯日忌,拘束禁忌特別過分。他認為自己出生的年份正值子年,而鼠是子神,所以愛護老鼠,不養貓狗,又禁止僕人擊殺老鼠。糧倉廚房中,都放縱老鼠恣意妄為而不過問。

  從此,老鼠互相傳告,都來到某氏家,吃得飽飽的卻沒有危險。某氏家裡沒有完好的物品,衣架上沒有完好的衣服,吃的大都是老鼠剩下的東西。白天老鼠們成群結隊與人並行,晚上撕咬打架,發出各種聲音,讓人不能安寢,可是他總是不厭煩。

  過了幾年,某氏搬到了別的州郡,後面的人來居住,老鼠仍和過去一樣猖獗。那人就說:“老鼠是在陰暗角落活動的可惡動物,這裡的老鼠偷咬吵鬧又特別厲害,為什麼會達到這樣嚴重的程度呢?”他借來了五六隻貓,關上屋門,翻開瓦片,用水灌洞,獎勵僕人圍捕老鼠。捕殺到的老鼠堆得像座小山,把它們丟棄在隱僻的地方,臭氣散發了數月才停止。

  唉!那些老鼠還以為它們吃得飽飽的沒有災禍是可以長久的呢!