永之氓文言文閱讀答案

  永之氓文言文出自柳宗元《柳河東集》,文章諷刺了那些愛財如命,本末倒置的人的可笑行為。以下是小編為你整理的,希望能幫到你。

  《永之氓》文言文閱讀材料

  永之氓①鹹善遊。一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕②湘水。中濟,船破,皆遊。 其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善遊最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。有頃,益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?④”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有⑤大貨之溺大氓者乎?

  【註釋】①永之氓:永州的百姓。氓,泛指百姓。②絕:橫渡。③尋常:古代八尺為尋,十六尺為常,泛指長度短。④何以貨為:還要錢幹什麼呢?貨:錢財。何……為,表示疑問或反問語氣。⑤得不有:能不有。

  《永之氓》文言文閱讀題目

  15.下列成語中的“濟”與“已濟者立岸上”中的“濟”含義相同的是*** ******2分***

  A.濟世安民 B.無濟於事 C.剛柔並濟 D.同舟共濟

  16.請將文中畫線句子翻譯成現代漢語。***2分***

  汝善遊最也,今何後為?

  譯文:

  17.請聯絡當今某些社會現象,談談這則寓言有什麼現實意義?***2分***

  答:

  《永之氓》文言文閱讀答案

  15.D

  16.你是最擅長游泳的,現在為什麼***怎麼***落後了呢?

  17.提示:當今社會,這種被錢財所累而“溺死”的人也很多。從普通百姓到要職高官,有些人只一味追求金錢,誤國誤民,最終害己。

  《永之氓》參考譯文

  永州的百姓都善於游泳。一天,河水上漲的厲害,有五六個人乘著小船橫渡湘江。渡到江中時,船破了,船上的人紛紛下水游泳逃生。其中一個人盡力游泳但仍然遊不了多遠。他的同伴們說:“你最擅長游泳,現在為什麼落在後面?”他說:“我腰上纏著很多錢,很重,所以落後了。”同伴們說:“為什麼不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲乏了。已經遊過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,矇昧到了極點,自己快淹死了,還要錢財幹什麼呢?”他又搖搖他的頭。於是就淹死了。