有關食物的俄語諺語
食物是指能夠滿足機體正常生理和生化能量需求,並能延續正常壽命的物質,關於你知道多少呢?以下是小編為你整理的關於,歡迎大家閱讀。
1. Хлебец ржаной – отец наш родной.
黑麥麵包是我們的親爹。
2. Блюди хлеб про еду, а копейку про беду.
吃飯時看管好麵包,困難時候看管好財產。
3. Береги хлеб в углу, а деньги - в узлу.
珍惜角落裡的糧食和包袱裡的錢。
4. Был бы хлеб, а мышки будут.
只要有麵包,就會有鼠類。
5. Без хлеба куска везде тоска.
沒有面包到處都是憂愁。
6. Без закваски хлеба не месят.
沒有酵母無法做麵包。
7. Без соли хлеб не еда.
沒有鹽的麵包不算食物。
8. Без хлеба не обедают.
食不可無麵包。
9. Был бы хлеб, а у хлеба люди будут.
只要有麵包,麵包周圍就會有人。
10. Без хлеба и у воды худо жить.
沒有面包,在水邊也生活不好。
11. Хлеб всему голова.
民以食為天。
12. Хлеб да вода – солдатская еда.
麵包和水是士兵的糧食。生活艱苦。
13. Хлеб питает тело, а книга разума.
麵包滋養身體,書本增長智慧。
14. Без соли, без хлеба — половина обеда.
沒有面包,沒有鹽--只是半頓飯。
15. Без соли, без хлеба худая беседа.
沒有面包,沒有鹽--不是一頓好飯。
有關食物的英語諺語
1.Radish and ginger keep away from doctor.冬吃蘿蔔夏吃薑,不勞醫生開藥方。
2.Some soup before dinner,healthy body forever.飯前喝口湯,永遠沒災殃。
3.Nofrolicing dering the meal,no running after the meal.吃飯不要鬧,吃飽不要跑。
4.A close mouth catches no flies.病從口入。
5.Wanna be healthy?Do please treat youself a nice breakfast.要想身體好,早餐要吃飽。
6.Too many cooks spoil the broth.廚子多了,燒壞酒.
7.An apple a day keeps the doctor away.一天一個蘋果,疾病遠離我.
8.Diet cures more than doctors.自己飲食有節,勝過上門求醫。
9.Diet cures more than doctors.自己飲食有節,勝過上門求醫.
10.An apple a day keeps the doctor away.每天一隻蘋果,無需醫生進門.
11.Leave off with an appetite.吃得七分飽,就該離餐桌.
12.haste makes waste 心急吃不了熱豆腐
13.An apple a day keeps the doctor away.每天一隻蘋果,疾病遠離我。
14.Leave off with an appetie.吃得七分飽,就該離餐桌。
15.Eat at pleasure,drink with measure.隨意吃飯,適度飲酒。
16.Eat to live,but not live to eat.吃飯是為了生存,但生存不是為了吃飯。
17.Eat to live,but not live to eat.吃飯是為了生存,但生存不是為了吃飯.
18.Eat at pleasure,drink with measure.隨意吃飯,適度飲酒.