給巴爾扎克的一封信3篇

  巴爾扎克是法國小說家,被稱為現代法國小說之父。一些評論家認為他僅次於莎士比亞,擅長塑造為貪婪、仇恨、野心等強烈情感所控制的人物。下面是小編跟大家分享的給巴爾扎克的信,歡迎大家來閱讀學習~

  給巴爾扎克的一封信篇1

  尊敬的巴爾扎克先生:

  您好!從小愛好讀書的我很早就敬仰您,我讀過您《人間喜劇》中的許多很多作品,最喜歡的是《歐也妮·葛朗臺》。

  書中您用獨到的眼光,精闢的語言為我們描繪了一個十足的吝嗇鬼形象——

  箍桶匠葛朗臺,我深深地記得書中有一段是這樣描寫他的:“他像一條巨大的蟒蛇,蜷縮著,靜靜地看著獵物,等到時機成熟,就毫不猶豫地撲上去,把它消滅乾淨。”這短短几十個字,用形象的比喻將葛朗臺狡猾,處心積慮聚攬錢財的性格特點表現入木三分,文中沒有筆墨寫葛朗臺怎樣經商發財的情節,而是生動地他聚財、貪財的不擇手段。他對親朋、妻子以及女兒歐也妮的苛刻要求令人髮指,他連別人送給女兒的心愛的用金幣鑲嵌的寶盒都要多過來,甚至臨終時還要自己女兒守住他的寶庫,這樣的行為讓人對著會嘔吐三千天。在細節描寫中讓葛朗臺的形象栩栩如生,成為世界上著名的四大吝嗇鬼之一。這一點也是我十分仰慕您的原因之一。

  你使我敬佩的遠不止這些,最令我痴迷的是一些情節:為獲取暴利而走上販賣黑人的罪惡道路,為獲得貴族頭銜而捨棄純真愛情的故事,尤其震撼我心靈的歐也妮的變化。歐也妮原來是個善良純真的美麗姑娘,為了愛情可以不顧一切,而克盧索神甫與阿爾道夫兩大家族的爭逐使這個可愛的姑娘變成一個揮霍無度,圍在一群如惡狼般貪財之中的所謂“貴婦人”。這情節中,每字每句都令我嗅到了諷刺味,我似乎能夠感受到您對當時社會追財逐利、物慾橫流的憤恨之情,對貪婪吝嗇之徒無情的諷刺。其實現在的社會又何嘗不是如此呢?做買賣的說什麼童叟無欺,真正做到的又有幾人呢?這和大白天說夢話又有什麼區別呢?我們需要像這樣的書,讓更多人從中深思,如醍醐灌頂般乍然醒來。

  巴爾扎克先生,您的作品對我來說不僅是一本名著,更是一份精神上的養料,在書中漫遊就如同和您對話一般,我的精神找到了寄託,我的心靈找到了夥伴。願您多出這樣的作品。我希望自己能永遠成為您心靈上最真摯的朋友。

  此致

  敬禮

  給巴爾扎克的一封信篇2

  尊敬的老巴:

  如果人真能長生不老的話,你已經二百一十歲了。

  我知道你是一位具有雄才大略的名符其實的現實主義者。這樣稱呼您,你會有意見?我想你不會的。因為你多少了解些中國文化,被稱“老”是受人尊敬的,你聽說過“老天爺”這詞,天壽命再長,也只能稱為“老”。而取你姓氏第一個字,也是為了我們說話方便。

  也許你從未踏進中國這塊土地,但是,一百多年前,中國的仁人志士就把你的思想,你的風格,包括你的笑貌,通過你的著作傳播到這裡。那時舊中國暗無天日,人們在你如刀的諷刺中增強了嗅覺,聞到了法國十九世紀的銅臭味和半殖民地半封建社會的腐臭味。

  我喜歡你毫不晦澀、明明白白的表達方式,就像手裡拿著一部攝影機,客觀而現實地展示十九世紀法國的社會狀況。你《人間喜劇》 裡的兩千多個人物形象那麼貼近社會、貼近生活,栩栩如生地呈現在讀者面前。特別是你的代表作《高老頭》裡的主人公,一個靠投機發財的麵粉商,為了心愛的兩個女兒走進上流社會和在上流社會裡生活,拼命地培養。女兒出嫁了,他除留點生活費外,把全部家產分給她們。而他兩個厚顏無恥的女兒是地地道道的金錢奴隸,為了自己的情慾和放蕩的生活,連父親的那點可憐的生活費還要索取,直到把他變成一個窮光蛋。當高老頭錢財俱盡、兩手空空之時,女婿不讓上門,竟連女兒的影子都見不到了。他死在公寓頂樓一個冷冰冰的屋子裡,安葬時沒有一個女兒參加。他在死前曾一度地哭訴和謾罵,可是昏過去時還迸出一句:“祝福她們”。

  這是一個什麼社會呀!為了揭示它的陰暗面,你設計出伏脫冷這個角色,通過他的視角,對社會進行無情的鞭笞。他說:野心家比旁的男子腰粗臂胖,血中鐵質多,心更熱;你知道巴黎的人怎樣打出路來的?不是靠天才,就是靠腐敗。在這個人堆裡,不象炮彈一般轟進去,就得象瘟疫一般鑽進去。清白誠實是一無用處的。在天才的威力之下,大家會屈服;先是恨他,毀謗他,因為他一口獨吞,不肯分肥;可是他要堅持的話,人們便服帖了……社會上多的是腐敗,而腐敗便是飯桶的武器,你`到處覺得有它的刀尖。有些男人全部傢俬不過六千法郎,老婆的衣著卻花到一萬以上;在巴黎,正人君子便是不聲不響、不願分贓的人。至於那批可憐的公共奴隸……倘若上帝開個玩笑,在最後審判時缺席一下,那些好人包你都要愁眉苦臉。他還說:人生就是這麼回事,跟廚房一樣的腥臭,要享受,就不怕弄髒手,只消你`事後洗乾淨。……世界一向是這樣的。道德家永遠改變不了它。人是不完全的,不過他的作假,有時多有時少,一般傻子便跟著說風俗淳樸了,或是澆簿了……

  尊敬的老巴,你怎麼會有這麼深的洞察力的呢?我想你除以現實為佐證,憑良心來說話外,更重要原因是你眼睜睜地看到那塊昔日崇奉理性和愛心的土地成了拜金主義的市場,你感到憤慨,你想用筆去鄙視它。你在二十多年的時間裡發瘋地寫出九十多部不朽的傳世之作。你說你不過是法國社會的書記員。

  尊敬的老巴,中國的一位詩人說過:有的人活著已經死了,有的人死了卻還活著。老巴你就是那個死了而活著的人。你二百多歲還不算長,中國的孔夫子已兩千多歲了。你找個時間,拄著柺杖到龍的故鄉來看看,用你思想家的眼光給我們提些意見。雖然你會發覺我們也有拜金主義的市場和空氣,但那不是主流,社會主義的核心價值觀如燦爛的陽光普照在中國大地。我們的人民正喜氣洋洋地奔赴在小康社會的大道上,創造更加美好的新生活。

  順祝!

  給巴爾扎克的一封信篇3

  收到我的信是驚訝,還是驚喜?

  不錯,我就是歐也妮。葛朗臺。 應該很熟悉吧,是你一本書中的女主角,也是那本書的名字。這本書我看了又看,好象又重新走過一遍自己的人生,沒想到居然還有一個人對我,對我的人生如此瞭解。

  雖然是我自己的人生,可是我竟然會迷失在你的敘述裡,有些事我依然看不清,我不知道父親是否愛我,也可以說我不相信或者說不願意承認父親愛他的錢勝過愛我,有時候我也擴大父親對我的愛不是溫柔的欺騙。還有我那短暫的虛假的愛情和我那愛我卻不幸的母親。我都肯定,他們存在過,因為留下的痕跡太明顯了……可是可是,旁觀者清。

  好吧就按你的思路走吧,且說索漠城是我生活的城市,這裡註定要上演我的故事,痛苦的開始,孤獨的終結。

  我還清楚的記得,在我 23歲生日的那個晚上,呵呵,老格拉桑和克羅旭那個陰險的傢伙是怎樣在那堆笑的表情下進行各自醜陋的的心理活動和相互惡鬥的,他們是為了錢嗎?哦!天吶,這似乎是圍繞“錢”來展開敘述的,不能怪我,的是因為你書中刻畫的我那可憐而又可悲的父親葛朗臺的緣故。是啊,你偏要在親親情和錢之間突出他的性格,哎!他的名字便成了吝嗇的代名詞……

  可是我並不知道,就在那晚,我的命運將出現轉折:查理,我的查理,雖然別人說他是個花花公子,可是又有什麼呢,他應該只是個迷失了的孩子,我送給他錢,甚至要以死來保護他寄存在這裡的梳妝匣。父親打發他去印度了,可是沒想到他在那裡發了財,他就要回來了,我們終於又可以在一起了,但是我卻失去了我的母親。哦!親愛的巴爾扎克,你怎麼可以這樣殘忍,為什麼要把她的事終結在1822年10月,讓她像潔白的的羔羊一樣上了天?母親臨走時對我說的話,“幸福只有在天上,你將來會知道。”巴爾扎克啊,這是誰的怨?誰的哀?誰的無奈呢?你真狠心,為什麼要把我放棄遺產繼承權的真相寫得這麼明白訥,其實我都快忘了……

  那些錢和已經失去的,其實我都不在乎,可是,親愛的巴爾扎克,你怎能這樣?難道你是世界上最狠心的人?為什麼查理拋棄我,惡俗的人啊,他就這樣順這個你的思路往下滑……痛苦時刻伴著我卻讓我更加孤獨,你看這索漠的夜,你看屬於索漠的這片天,為什麼不在你的小說裡好好寫寫呢?

  呵呵,我拿著父親抵充我一千二百法郎的金首飾去回憶以前的事,只因這些是查理的我不希望是父親利用我的感情佔便宜,更願意他是真的在意我心中的那份感情。就如你所說的吧,巴爾扎克,我的愁悶憂苦已經是公開的祕密了。你應該就是我的以為鄰居吧,你應該是每日站在視窗,看著,看我家,看這索漠城……然後你向世人訴說了我的生活,我的苦難和我的疲憊。是的,我累了,還記得父親讓我向他交帳,我該走了,我這孤獨的生活該結束了。

  我應該來到了一個地方,這裡有成群的羔羊,潔白的羔羊,它們在奔跑,追趕的是幸福,幸福在天上,更在人間。親愛的巴爾扎克啊,這是不是你所說的“將來”啊?

  好吧,祝這追逐金錢的世人幸福!