樑君出獵閱讀答案

  《樑君出獵》本文選自《新序》,由西漢劉向撰。原本三十卷,至北宋初僅存十卷。後經曾鞏搜輯整理,仍釐為十卷。下面是小編為大家整理的《樑君出獵》的文章閱讀以及相關的閱讀答案,希望對你們有幫助。

  《樑君出獵》原文閱讀

  樑君出獵,見白雁群。樑君下車,彀弓欲射之。道有行者,樑君謂行者止。

  行者不止,白雁群駭。樑君怒,欲射行者。其御公孫襲下車撫矢曰:“君止!”

  樑君忿然作色怒曰:“襲不與其君而顧他人,何也?”公孫襲曰:“昔齊景公之時,天大旱三年,卜之,曰:‘必以人祠,乃雨。’景公下堂頓首曰:‘凡吾所以求雨者,為吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人將自當之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?為有德於天而惠於民也。今主君以白雁之故而欲射人,襲謂主君言無異於虎狼!”

  樑君援其手與上車歸,入廟門,呼萬歲,曰:“幸哉今日也!他人獵皆得禽獸,吾獵得善言而歸。”

  《樑君出獵》閱讀習題

  1.解釋下面句子中的黑體字。

  ***1***白雁群駭__________

  ***2***言未卒_______

  ***3***以白雁之故而欲射人_______

  2.翻譯下面的句子。

  ***1***吾所以求雨者,為吾民也。

  ***2***他人獵得禽獸,吾獵得善言而歸。

  3.公孫襲講故事的目的是想諷勸樑君怎樣去做?***用文中的一句話回答***

  《樑君出獵》閱讀答案

  1.***1***駭:害怕;驚怕;驚慌

  ***2***卒:停止;完畢;結束

  ***3***故:原因;緣故

  2.***1***我祈求下雨的原因,是為了我的百姓。

  ***2***別人打獵都得到禽獸等獵物,我打獵得到良言回來了。

  3.有德於天而惠於民也。

  《樑君出獵》閱讀翻譯

  樑君出去打獵,見到一群白雁。樑君下了車,拉滿弓想射白雁。路上有個走路的人,樑君叫走路的人停下,那個人沒停,白雁群受驚而飛。樑君發怒,想射那走路的人。

  他的車伕公孫襲下車,按著箭說:“您別射。”樑君氣憤地變了臉色生氣地說:“你不幫助你的主君反而幫助別人,為什麼呢?”公孫襲回答說:“過去齊景公的時候,天大旱三年,占卜時說‘一定用人祭祀才下雨’。齊景公走下庭堂磕頭說:‘凡是我求雨的原因,是為了人民。現在一定讓我用人祭祀,才將要下雨,我將自己充當祭品。’話沒說完,天下大雨達到方圓千里,為什麼呢?因為齊景公對天有德對人民施恩惠,現在主君因白雁的緣故而想射人,我認為主君的話跟虎狼沒有什麼不同。”

  樑君拉著公孫襲的手,和他上車回去。進了廟門,粱君喊“萬歲”,說:“今天真幸運啊:別人打獵都得到禽獸,我打獵得到善言回來了。”

  《樑君出獵》閱讀註釋

  1.樑君:即魏國國君。

  2.彀***gòu***弓:拉開弓。

  3.御:車伕。

  4.卜:占卜,古時迷信活動。

  5.祠:祭祀。

  6.無異於虎狼:跟虎狼沒兩樣。