一篇英語童話故事作文
童話是兒童天然的精神食糧,承載著兒童童年的夢想。下面是小編帶來的英語童話故事作文,歡迎閱讀!
英語童話故事作文篇一
斑鴻說嫋
One day, an owl1 flew persistently2 towards the east till it was completely exhausted3, so it stopped in a forest to take a rest. It happened that a turtledove was also resting there. Hearing the panting of the owl, it asked: "Where are you going in such a hurry?"
The owl said: "I am moving to the east."
The turtledove asked closely: "Why?"
The owl said: "The people in the west all say my cry is unpleasant and dislike me I cannot stay there any longer. I must move to a new place."
The turtledove said: "Can you solve your problem by changing a place? In my opinion, no matter where you move to, it won't help."
The owl felt rather angry at the words of the turtledove, but it still asked in surprise: "Can you forecast the future?"
The turtledove said: "This is very simple. If you don't change your cry, the people in the east will dislike you all the same."
一天,貓頭鷹一個勁兒地向東方飛去,飛得精疲力盡,停在樹林裡休息。一隻斑鴻恰巧也在那裡休息,聽見貓頭鷹呼味呼味地喘氣,就對貓頭鷹說:“你這樣急急忙忙地趕路,去哪兒呀?”
貓頭鷹說:“我想到東方去住。”
斑雞追問:“為什麼?”
貓頭鷹說:“西邊的人,都說我叫的聲音很難聽,都討厭我。在那兒我住不下去了,非換個地方不可!”
斑鴻說:“難道換個地方就可以解決問題嗎?我看,不管你搬到哪裡去,都沒有用!”
貓頭鷹覺得斑塢的話太氣人,便驚奇地問:“你能未卜先知?”
斑雞說:“這很簡單,如果你不改變你的叫聲,那麼東邊的人也一樣會討厭你的!”
英語童話故事作文篇二
披著獅皮的驢
An ass1 once found a lion's skin. He put it on, and walked towards the village.
All fled when he came near, both men and animals.
The ass felt quite proud. He lifted his voice and brayed2, but then everyone knew him.
His owner came up and gave him a sound whipping***鞭打***.
Shortly afterwards, a fox came up to him and said, "Ah, I knew it was you by your voice."
英語童話故事作文篇三
騙獵遭黑
The deer feared the leopard cat, the leopard cat feared the tiger, and the tiger the brown bear.
The brown bear resembled the fox but was bigger in size. It had long fur on its head, and could stand up like man. It had great strength and would devour man.
In the south of the State of Chu, there was a hunter good at ventriloquy. With a bamboo pipe he could imitate the cries of various kinds of wild animals.
Once, carrying his bow, arrows and firearms, he quietly went hunting in the mountain.
Up on the mountain, he first imitated the cries of the deer to lure3 the horde4 of deer to come over, so that he could shoot at them with the firearms. The leopard cat heard the cries of the deer and came running to devour the deer. The hunter was afraid of the leopard cat, so he hurriedly imitated the roar of the tiger to scare away the leopard cat. Hardly had the leopard cat been scared away when the tiger heard the roar and came. At this moment, the hunter was even more frightened, so he imitated the cries of the brown bear. As a result, the tiger was scared away like the leopard cat.
Then, when the brown bear heard the cries, it came to look for its companions. Seeing that it was a man, the brown bear at once struck him with its front paws, and tore him up with its teeth. In a short while, the hunter was torn to pieces and devoured5 by the brown bear.
鹿害怕驅,驅害怕老虎,老虎害怕黑。
黑像狐狸,但是體形比較大。它頭上披著長毛,能夠像人一樣站立起來,力氣很大,要吃人。
楚國南方有一個獵人口技很好。他會用竹管來模仿各種野獸的叫聲。
有一次,他拿著弓箭和火器悄悄上山打獵。
上山以後,他先學鹿的叫聲,想引誘鹿群過來,再用火器射獵。驅一聽是鹿叫,就快步跑來想吃鹿。獵人害怕,急忙又學虎嘯來嚇走它。驅剛剛被虎嘯嚇跑,可是老虎卻聞聲趕到了。這時候,獵人更加害怕,於是就學黑叫。結果,老虎也像驅一樣逃跑了。
後來,黑聽見叫聲,就來尋找同伴。剛走到前面,它一看是一個人,就立刻用前爪打他,用牙齒撕他,不一會兒,把獵人撕成碎塊吃掉了。