短篇英語童話故事漢語
鸚雀笑鵬
As the legend goes, during ancient times, in the expansive open country of North China, there was a kind of birds called "rocs".
The roc was very huge, with its back like a big mountain, and its wings like a stretch of cloud which could cover the sky. When it spread its wings, it could break through a storm and soar at a height of 90,000 li ***1/2 kilometre*** in the sky towards the sea in the south.
A small bird called the quail1 bounced on the ground, free and happy. It looked up at the roc soaring in the sky and couldn't help laughing: "Hey, see how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi. How delightful2! Every day I come and go amid these weeds and thickets3 and fly freely. Don't I fly quite well too? But, where can you fly to anyway?"
傳說古時候中國北方的原野上有一種鳥它的名字叫“鵬”。
鵬長得很大背脊像一座大山翅膀像一大片雲能把天空遮住。它張開翅膀能衝破風暴在九萬里高的天空中飛翔一直飛向南方的大海。
有一隻叫鸚雀的小鳥在地上蹦蹦跳跳自由自在非常快活。它望著天空中展翅飛翔的大鵬忍不住發笑說“咳看你神氣活現的我呀一蹦一跳就有十幾尺多麼痛快啊我每天在這些雜草和樹叢裡來來去去自由飛翔不也飛得挺好嗎可是你又能飛到哪裡去呢”
公羊觸籬
There was a sturdy ram1 with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted2 about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately3 in butting4against the fence, even against the spokes5 of a wheel until it bled with a fracturedskull6.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat7 helplessly.
一頭長得非常雄壯的公羊的頭上挺立著一對粗大的犄角。
公羊驕傲地踱著步看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜著眼睛看看便彎下脖子呼的一聲撞上去想把籬笆撞倒。結果籬笆紋絲不動它反把自己的犄角碰傷了。
假如公羊沒有碰傷犄角的話那麼它還會一個勁兒地撞下去甚至向車輪的輻條上撞去直到頭破血流為止。
結果呢公羊的犄角被籬笆夾住進也不得退也不得只能“咩咩”不停地叫喚。
狐狸和美洲豹
A fox and a leopard1 are having a rest lazily after a good dinner. They have fun by arguing about their good looks. The leopard is very proud of his good coat and says that the looks of the fox are not as good as it.
The fox is proud of his fine tail, but he is clever enough to see that his looks art not as good as the leopard's. "You may have a very good coat," the fox says, "but you will be much better if you have a little more smartness inside your head. That's what I call real beauty."
The story tells us: A fine coat is not always an indication of an attractive mind.
狐狸和美洲豹享受了豐盛的晚餐後在休息的時候,他們對於誰更美麗展開了一場有趣的爭論,美洲豹對於他的外皮感到很驕傲,他說狐狸沒有他這樣好看。
狐狸很滿意自己的美麗的尾巴,他看起來可能不如美洲豹美麗,但是他卻很聰明。“你可能有非常好看的外皮”,狐狸說,“但是如果你頭腦能更加聰明點,那才是真正的美麗。”
這個故事告訴我們,好的外表並不總是代表美麗的心靈。