旅遊不得不知的英語警示標誌
出了國人生地不熟,如果擔心自己的口語不太好,那麼能夠看懂一些警示標誌,聽懂一些警示語,一定會讓你更有安全感。今天我們就來簡單聊聊Caution的那些事兒~
今日關鍵詞:
Caution
/'kɔ:ʃən/
當心,警告
以下幾個單詞都經常出現在警示標誌中,看到它們就要注意啦:
Caution 注意/當心
Notice 注意/通知
Warning 警告
Danger 危險
Dangerous 危險
Do not/Don't…… 禁止***某種行為***
No…… 禁止***某種行為***
P.s. Caution主要是針對潛在危險提出勸告,比如當心路滑、當心墜物等。Notice的語氣更輕一些,多表示提醒、通知。而Warning是警告,語氣更重一些。Danger/Dangerous則表示非常危險,甚至會涉及到生命安全。Do not/Don't/No…… 通常會出現在禁止吸菸、禁止拍照一類的警示語中,大家避免去做就可以了。
此外,我們可能會聽到以下警示語,簡單,但很重要,大家一定一定要聽得懂:
Stop!
停下!
Freeze!
別動!
Don’t move!
別動!
Stay right where you are!
站在原地別動!
P.s. 遇到警察提出上述警告,一定不要亂動,否則會引起警方的懷疑,認為你要拘捕,或者拿武器襲警,那可是非常危險的!
Hands up!
舉起手來!
Put your hands up.
把手舉起來!
Hands back.
雙手背後!
Hands over your head!
手放頭上!
P.s. 遇到警察提出上述警告,一定要把手放到警察看得到的地方,不要讓警察認為你打算反抗或是拿出武器!
Lay down.
趴下!
Get down on the floor.
趴到地上!
Miranda Warning 米蘭達警告
"You have the right to remain silent. Anything you say can be used against you. You have the right to an attorney. If you cannot afford one, one will be appointed to you by the court. ……"
你有權保持沉默。你所說的一切都能夠用來在法庭作為控告你的證據。你有權在受審時請律師在一旁諮詢。如果你付不起律師費的話,法庭會為你免費提供律師……
這個警告相信大家都很熟悉。如果真的需要應對以上情況,那麼記住:一定不要“亂說話”,不要因為慌亂而隨意表達引起更嚴重的誤會。我們可能會用到以下的口語:
I can only speak Chinese. Could I have a policeman who understands Chinese?
我只會說中文, 可以來一位懂中文的警察嗎?
I'd like to remain silent and I will not say anything before my attorney present.
我會保持沉默,在我的律師到達前我什麼都不會說。
本文為原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!
公眾號:唯學旅遊英語