關於中英文詩歌朗誦精選

  語詩歌因其節奏、思想意義及藝術價值,在英語教學中佔有一席之地。小編精心收集了關於中英文詩歌,供大家欣賞學習!

  關於中英文詩歌篇1

  閨怨

  王昌齡

  閨中少婦不知愁, 春日凝妝上翠樓。

  忽見陌頭楊柳色, 悔教夫婿覓封侯。

  in her quiet window

  wang changling

  too young to have learned what sorrow means,

  attired for spring, she climbs to her high chamber....

  the new green of the street-willows is wounding her heart --

  just for a title she sent him to war.

  關於中英文詩歌篇2

  九月九日憶山東兄弟

  王維

  獨在異鄉為異客, 每逢佳節倍思親。

  遙知兄弟登高處, 遍插茱萸少一人。

  on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong

  wang wei

  all alone in a foreign land,

  i am twice as homesick on this day

  when brothers carry dogwood up the mountain,

  each of them a branch-and my branch missing.

  關於中英文詩歌篇3

  涼州詞

  王翰

  葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑, 古來征戰幾人回。

  a song of liangzhou

  wang han

  they sing, they drain their cups of jade,

  they strum on horseback their guitars.

  ...why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --

  how many soldiers ever come home?

  關於中英文詩歌篇4

  宮詞

  白居易

  淚溼羅巾夢不成, 夜深前殿按歌聲。

  紅顏未老恩先斷, 斜倚薰籠坐到明。

  a song of the palace

  bai juyi

  her tears are spent, but no dreams come.

  she can hear the others singing through the night.

  she has lost his love. alone with her beauty,

  she leans till dawn on her incense-pillow.

  關於中英文詩歌篇5

  回鄉偶書

  賀知章

  少小離家老大回, 鄉音無改鬢毛衰。

  兒童相見不相識, 笑問客從何處來。

  coming home

  he zhizhang

  i left home young. i return old;

  speaking as then, but with hair grown thin;

  and my children, meeting me, do not know me.

  they smile and say: "stranger, where do you come from?"