英語經典童話故事
童話對於兒童的心靈發展非常重要,它的魅力不僅在於豐富的心理意義,而且來自它的文學特性。下面是小編為您整理的,希望對你有所幫助!
篇一:狼與小羊
Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him.
He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born."
Then said the Wolf , "You feed in my pasture."
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass."
Again said the Wolf, "You drink of my well."
"No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me."
Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一隻小羊在河邊喝水,狼見到後,便想找一個名正言順的藉口吃掉他。
於是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。
小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,並且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。
狼見此計不成,又說道:“我父親去年被你罵過。”
小羊說,那時他還沒有出生。狼對他說:“不管你怎樣辯解,反正我不會放過你。”
這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
篇二:四隻老鼠
Once upon a time, there were four mice that lived in a wall in the field.
Summer was coming, and so the mice came out of the wall to collect berries, nuts, corn and straw. Everyone was working very hard, day and night.
Everyone was working very hard, except, Frederick.
“Why aren’t you working, Frederick?” his friends asked him. “oh,but I am.” Frederick told them. “I’m collecting the sunshine for the cold, dark winter.”
A few days later his friends asked him again “why aren’t you working,Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting colors for the long, grey winter.”
A few days later his friends asked him again “why aren’t you working, Frederick?” “Oh, but I am.” Frederick told them. “I’m collecting words for the long, quiet winter.”
Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall.
They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.
Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.
“Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.”
“Ok,” said Frederick, “close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark inter.” And Frederick b
began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.
“Great, Frederick! How about the colors and the words?”
“Ok,” said Frederick, “close your eyes” and he told them about theblue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about thegreen grass, and he told them about the purple berries, and he told them about theyellow corn of summer.
“That’s wonderful, Frederick, thank you.” Said the mice. “We’ve learnedsomething about you”, they told him.
What do you think they learned?
很久以前,在田野中的一築圍牆裡住著四隻老鼠。
夏天來了,老鼠們走出牆外去收集漿果、堅果、玉米粒和稻草。他們從早到晚玩
努力工作,除了弗雷德裡克。
“弗雷德裡克,你為什麼不工作?”他的朋友們問他。“我在工作吖。”弗雷德裡克說,"我在為寒冷的深冬收集陽光呢。”
幾天過後,他的朋友們再一次問道,“弗雷德裡克,你為什麼不工作?”他的朋友們問他。“我在工作吖。”弗雷德裡克說,"我在為漫長的灰白色冬天收集色彩呢。”
幾天過後,他的朋友們再一次問道,“弗雷德裡克,你為什麼不工作?”他的朋友們問他。“我在工作吖。”弗雷德裡克說,"我在為漫長寂靜的冬天收集言語呢。”
很快,第一場雪就到了,四隻老鼠回到了洞中。他們吃著漿果、堅果、玉米粒和稻草。但是隨著時間的推移,他們沒有漿果、堅果、玉米粒和稻草這些吃的東西了。
現在冬天又冷又黑暗,漫長又寂靜。老鼠們飢腸轆轆。這時候他們想起了弗雷德裡克。
“嘿,弗雷德裡克,能給我們看看你為冬天收集的東西嗎?”
"好的,"弗雷德裡克說,“閉上你們的眼睛。這裡有我為寒冷冬天收集的陽光。”
接著弗雷德裡克為他的朋友們講故事,小老鼠們感覺越來越溫暖起來。
“ 很好,弗雷德裡克!那麼色彩和語言呢?”
"好的,"弗雷德裡克說,“閉上你們的眼睛。他開始給他們夏天藍色的天空、紅色的***、綠色的小草、紫色的漿果和黃色的玉米粒。
“太棒了,弗雷德裡克,謝謝你。”小老鼠們說道。“我們跟你學到了很多東西。”
篇三:小豬搬西瓜
In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.
When summer came, there were many big round watermelons in the field.
One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."
Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.
"Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.
Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.
At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"
小豬搬西瓜
春天的時候,豬媽媽帶著小豬嚕嚕,在山坡下種了一大片西瓜。到了夏天,西瓜地裡結滿了又圓又大的西瓜。
有一天,太陽光火辣辣地照著大地,天啊,可熱了。
豬媽媽對小豬說:“嚕嚕,你到咱們的地裡摘個大西瓜回來解解渴吧!”
小豬嚕嚕高興地說:“好吧!”說完就往西瓜地裡跑。到了地裡一看。呵,到處躺著大西瓜,水靈靈的,真惹人喜愛!嚕嚕挑了個最大的摘了下來。它雙手摟著西瓜,想抱
抱起來放在肩上扛回家。“喲,好重呀!”嚕嚕試著抱了幾次都沒有抱起來,還累得滿頭大汗。 它直起身來,擦了擦臉上的汗水想休息一下,再去試試抱西瓜。
突然,它看到小猴皮皮在山下邊的馬路上滾鐵環玩呢。小豬嚕嚕一拍後腦勺高興地說:“有了,我有辦法了。”
什麼辦法呢?小豬嚕嚕心想:鐵環是圓的,可以滾動。西瓜也是圓的,不也可以滾動嗎?想到這兒啊,小豬嚕嚕顧不上休息,把大西瓜放在地上。咕嚕嚕,咕嚕嚕地向前滾,一直把西瓜滾到家裡。
豬媽媽看到小豬嚕嚕把又圓又大的西瓜搬回家,誇獎嚕嚕是個愛動腦筋的豬娃娃!
看過還: