醜小鴨英語故事帶翻譯
英語故事因其具有可理解性、趣味性和足夠的語言輸入量被認為符合學前兒童學習語言的特點,從而成為幼兒教師在英語教學過程中採用頻率較高的一種教學手段。下面是小編帶來的,歡迎欣賞!
版本1
It is summer in the countryside. Fields are full of golden corn and
green plants. The air is warm and the birds are singing.
A mother duck is sitting on her seven eggs. She has done this for many days. Now she is feeling tired.
Soon, her eggs start hatching. Six little ducklings come out of their shells. Their coats are yellow, and they are full of energy.
One egg hasn't hatched yet. It is bigger than the others. An old duck visits the mother duck.
The strange egg finally hatches. The duckling jumps free from his shell. He has a gray coat, not yellow. His neck is long and his nose is black.
The mother duck walks to the pond. The ducklings follow her. She jumps into the water. The ducklings quickly jump in, too. They can all swim well.
duck.
The mother duck shows her ducklings their home. They live on a farm with ducks and other animals. The little ducklings look around curiously.
The other ducks are eating dinner. A girl throws a fish head into the group. They all want to eat it. One duck quickly eats the fish head. The other ducks are jealous.
The ducks look at the mother duck and her ducklings. They are not happy to see them.
The ugly duckling drops his head. He feels ashamed. The mother duck pats him on the head.
Many weeks go by. The other animals are not nice. The rooster chases and bites him. The chickens tease him. The farm girl also kicks him at dinnertime.
The ugly duckling feels lonely. One day, he runs away from the farm.
He finds some ducks who live on a small lake.
The little duckling is hurt. He swims away. There are some geese nearby. They look kind. He swims over to them.
Just then, a loud sound comes from the side of the lake.
The duckling walks away from the lake. Soon, a storm comes. The wind blows very hard. There is rain and lightning. It is not easy to walk in this weather.
The duckling sees a small house. It is old and dirty. There are many holes in its walls. He goes inside. An old woman, a hen, and a cat live there.
The old woman looks at the duckling. Her eyes are not good.
She puts the duckling into a cage. Then, she gives him something to eat.
The duckling can't lay eggs. Instead, he eats a lot of food every day. After three weeks, he is growing fat.
Now, the duckling is too scared to eat. He doesn't want to get fat. People like to eat fat ducks.
The hen can't believe her ears. She has never seen a bird swim.
The old woman takes a nap every afternoon. The duckling waits for her to fall asleep. His cage's door is open. He quietly walks past the woman and leaves the house.
Outside, the duckling feels very cold. Autumn is here. There are leaves on the ground all around him. He looks up into the sky. There are many large, white birds flying away. They are swans.
beautiful,
The duckling looks for food. It is not easy to find any. Soon, there is snow in the air. Winter is coming. The rivers and lakes are very cold. The weather gets colder and colder. There is ice on top of the river. The duckling is tired and very hungry. He lies down beside the water. He is almost dead.
A farmer is walking beside the river. He sees the duckling. He picks him up and takes him home. His children are very happy. They feed the duckling and take care of him.
The duckling spends the winter at the farmer's house. The children feed him every day. The duckling gets stronger and larger. One day, in the springtime, the farmer looks at the duckling.
The farmer takes the duckling to a pond behind his house. The duckling is happy to see the water. He jumps into the water and swims joyfully around.
The duckling hears a sound. He looks up. The swans are returning. They fly into the water beside him. The duckling is happy and surprised. He wants to meet these beautiful birds.
The duckling looks into the water. It is true. He can see himself. He is a beautiful white swan! Some children are standing near the pond. They have come to see the swans.
鄉間正值夏季,田野長滿了金黃色的玉米和綠色植物。空氣中帶著一絲暖意,鳥兒也在歌唱著。
一隻母鴨正在孵她的七顆蛋。她這麼做已經好多天了。她現在感到累了。“我這些蛋什麼時候才會孵出來呀?”她心中納悶道。
沒多久,她的蛋就開始孵化了。六隻小鴨從蛋殼裡鑽了出來。他們一身黃橙橙的外衣,各個精力十足。“嗶!嗶!嗶!”小鴨子們說。“我們好餓喲。給我們弄點吃的!”
有一顆蛋還沒孵出來。這顆蛋要比其它蛋來得大。一隻老鴨前來造訪母鴨。“你還在孵那顆蛋嗎?”她問母鴨。“它好大。也許是火雞蛋。你沒有照料它的必要。”“我孵它孵了好多天了,”母鴨說。“我會再多孵幾天。”
這顆奇怪的蛋終於孵化了。小鴨子掙脫蛋殼蹦了出來。他一身是灰色而不是黃色。他的脖子長長的,鼻子則是黑色的。“好醜的小鴨,”母鴨心想。“也許他還真的是隻火雞。” 母鴨走到池塘邊。小鴨子們在她後面跟著。她跳到水中。小鴨子們也很快地跳入水中。他們都很會游泳。“醜小鴨遊得真好,”母鴨心想。“原來他還真的是隻鴨子。”
母鴨把他們的家指給小鴨子們看。他們跟別的鴨子和動物住在一座農場上。小鴨子們好奇地東張西望。“瞧瞧那些鴨子。他們可是你們的阿姨和叔叔喲,”母鴨說。“那邊有一隻貓。要提防著他。說不定他會吃掉你們。”
其它的鴨子正在吃晚餐。一個女孩把一顆魚頭丟入鴨群中。他們各個都想吃到魚頭,一隻鴨子很快就拾到魚頭吃。其它的鴨子好嫉妒。
鴨子們盯著母鴨和她的小鴨看著。他們並不樂意見到他們。“農場上的鴨子太多了,”其中一隻說。“我們可不願意有別人來分享我們的食物。”“瞧那隻醜小鴨,”另一隻說。“我可不願與他同住。鵝和雞會取笑我們。”
醜小鴨垂著頭。他感到很羞愧。母鴨輕拍著他的頭。“可憐的小鴨子,”她說。“你為什麼長得跟其它小鴨子不一樣呢?”
幾個星期過去了。別的動物並不友善。公雞會追他、咬他。雞群會戲弄他。晚餐時間,農場上的那個女孩子也會踹他。“你沒希望了,”母鴨說。“我真希望你不要生下來就好了!” 醜小鴨心中好寂寞。有一天,他從農場逃了出來。他發現有幾隻鴨子,他們就住在一座小湖上。“你長相好奇怪喲,”這幾隻鴨子說。“你是什麼動物呀?”“我是鴨子,”醜小鴨說。“你長得不像我們。請走開,”這幾隻鴨子說。
醜小鴨傷透了心,他便遊走了。附近有幾隻野雁。他們樣子很和善。他便向他們遊了過去。“你長得不像鴨子,”一隻野雁說道。“因此你可以跟我們同住。”“沒錯,野雁群很有趣,”另一隻野雁說。“你會喜歡的。”
就在這時候,湖邊傳來一陣巨響。“砰!砰!砰!”獵人正在開槍射殺這些野雁。野雁群想要飛走。槍聲四處響起。許多野雁跌入水中死了。
醜小鴨嚇壞了。他沒逃走。他把頭藏在翅膀下。一隻獵狗對他吠叫。狗離他很近。它並沒有傷害醜小鴨,反而用嘴叼起了一隻死野雁。“喔,我真高興自己長得醜,”他心想。“連狗都不願意咬我。”
醜小鴨步行離開湖畔。沒多久,暴風雨來襲。風颳得很厲害,夾雜著雨和閃電。這樣的天氣下連走路都有困難。
醜小鴨看到一棟小屋。小屋又舊又髒。牆上有好多洞。他走了進去。裡面住著一位老婆婆,還有一隻母雞跟一隻貓。
老婆婆看著醜小鴨。她的視力不好。“你們瞧!我們有客人來了,”老婆婆說。“每天要是為我下一顆蛋,你就可以跟我們一起住。”
她把醜小鴨放入籠中,接著給他一些吃的。“我希望你能生很多蛋,”母雞說。“這樣老婆婆就會很高興。”
醜小鴨不會生蛋。相反地,他每天卻吃不少東西。三個星期後,他長胖了許多。“你為什麼不會下蛋呢?”母雞問。“你太懶了。老婆婆很快就會把你宰來吃。”“真希望她這麼做,”貓說。“這樣她就會把你的骨頭拿給我啃。”
醜小鴨這時嚇得吃不下東西。他不想變胖。人們喜歡吃肥鴨子。“我要找個地方躲起來,”他跟母雞說。“這附近有沒有河流?”
母雞不相信她耳朵聽到的話。她從沒看過鳥會游泳。“你想逃到河那邊嗎?”她笑道。“你真是隻蠢鳥!你想得太多了!”“你不瞭解我,”醜小鴨說。“我必須逃離這個地方。”
老婆婆每天下午都會午睡。醜小鴨等著她入睡。他籠子的門是開著的,他便靜悄悄地走過老婆婆身邊,離開這棟屋子。
屋外,醜小鴨感覺很冷。秋天已經到來。他的四周滿地都是樹葉。他抬頭仰望著天空。有許多白色的大鳥正在飛離。他們是天鵝。“他們好俊美呀,”他心想。“我好想長得跟他們一樣。” 醜小鴨在覓食。食物不太好找。沒多久,天空飄下了雪。冬天就要來了。河川湖泊變得非常寒冷。
天氣愈來愈冷。河的頂層結了一層冰。醜小鴨又累又餓。他在水邊躺了下來,奄奄一息。 一名農夫正在河邊行走。他看到了醜小鴨,便把他抱起來帶回家裡。他幾個孩子高興極了。他們喂東西給醜小鴨吃,並照顧他。
醜小鴨就在農夫家裡度過了冬天。孩子們每天都會喂他東西吃。醜小鴨變得愈來愈壯,也愈來愈大。有一天,正值春季,農夫看著醜小鴨。“你現在長得太大了,無法待在我們屋子裡了,”他說。“我們
必須為你找個新家。”
農夫帶著醜小鴨來到他家後面的池塘。醜小鴨看到水時心中好高興。他跳入水中,快樂地游來游去。
必須為你找個新家。”
醜小鴨聽到一陣聲音。他往上看。那些天鵝回來了。他們飛入水中停在他身旁。醜小鴨既欣喜又驚訝。他想要見見這些俊美的鳥。“你們來到這裡,我很高興,” 他說。“你們可否讓醜小鴨跟你們同遊?”“你在開我們的玩笑,”一隻天鵝說。“你也是天鵝呀。過來跟我們同住嘛,我們在一起會很快樂的。”
醜小鴨朝水中望去。真的沒錯。他可以看到自己的模樣。他成了一隻俊美的天鵝!有幾個小朋友正站在池塘附近。他們來這裡就是想目睹天鵝的風采。“瞧那邊年輕的那一隻,”一個小朋友說。“好挺拔的天鵝喲。”年輕的天鵝感到好窩心。
版本2
The countryside was lovely. It was summer. The wheat was golden and the oats were still green. The hay was stacked in the low-lying meadows. There lay great woods around the fields and meadows. There were deep lakes in the midst of the woods. In the sunniest spot stood an old mansion surrounded by a deep moat. Great leaves grew from the vines on the walls of the house right down to the water's edge. Some of the leaves were so big that a child could use them as an umbrella.
鄉村真美。此時正值夏季,田裡的小麥都呈現金黃色而燕麥依然青綠。乾草被堆放在低窪的草地上,廣闊的樹林圍繞著田野和草地,樹林的中央有多處深邃的湖泊,在陽光最充足的地方矗立著一棟老舊的大宅邸。這棟宅邸被一條深長的壕溝所包圍,茂盛的葉子從這棟房子幹部上的藤蔓往下長,延伸到河水的邊緣。其中有一些葉子很大,小孩子可以拿它們來當雨傘。
In the depths of a forest a duck was sitting in her nest. Her little ducklings were about to be hatched.
在森林的深處有一隻母鴨子坐在她的巢中,她的小鴨子們即將孵出來。
At last one egg after another began to crack.
終於蛋一個接一個地開始裂了。 “吱,吱!”小鴨們叫著。“呱,呱!”母鴨回道。“這個世界好大啊!”小鴨子異口同聲道。
But the biggest egg was still there. And then she settled herself on the nest again.
但最大的蛋依舊在那兒,於是她又再坐回她的巢中。
一隻年長的鴨子過來拜訪她說:“喂!你近來可好嗎?”坐著的母鴨回答說:“這枚蛋花了很長的時間,
The shell will not crack, but the others are the finest ducklings. They are like their father.
年長的鴨子說:“讓我看看那枚不會裂開的蛋,你或許是坐在一枚火雞的蛋上!我曾經像那樣被騙過一次。不錯,那是火雞的蛋!
You had better leave it alone and teach the other children to swim.
你最好不要管它,去教其它的小鴨游泳吧。”
“我要再多坐一會兒。”
At last the big egg cracked. How big and ugly the baby was!
終於這枚巨蛋裂開了。這小子可真是又大又醜!她說:“那是一隻非常巨大的鴨子,其他的小鴨沒有一隻看起來像他一樣。他會是火雞的孩子嗎?我會盡快查清楚,我將叫他下水去。”
The next day the mother duck with her family went down to the moat. She said, and one duckling jumped in after another.
隔天這隻母鴨帶著她的一家人走到壕溝。她跳入水中,“呱,呱,”她說,小鴨們一隻接
一隻地跳進河裡。
The big ugly one swam about with them.
這隻又大又醜的鴨子跟著他們一起游來游去,她說:“不是的,那不是火雞。呱,呱!現在跟我來,我將帶你們去參觀這個世界,要一直靠近我並小心貓!”第一天過去了,一切都還順利。
Afterwards, matters grew worse and worse. The poor duckling was chased and harassed by all the ducklings because he was very ugly.The ducks bit him, the hens pecked him. and the girl who fed them kicked him aside. Then he ran off and soon came to a great marsh where the wild ducks lived.
之後,事情愈來愈糟。這隻可憐的小鴨被所有的小鴨追逐和騷擾,因為他長得很醜。大鴨們咬他,母雞們啄他,而餵食他們的女孩把他踢到旁邊去。於是他離家出走,不久就來到一片野鴨住的廣闊沼澤。
He was so tired and miserable that he stayed there the whole night.
他雙疲倦又痛苦,因此他整晚都在那裡。
In the morning the wild ducks flew up to see their new friend.
早上這群野鴨們飛來看他們的新朋友。這些野鴨說:“你長得非常醜,但那對我們來說無所謂。”他在那裡整整待了兩天,然後有兩隻野雁飛過來。就在那個時候,他聽到“砰!砰!”的聲音,那兩隻野雁摔落在蘆葦叢中死了。
It was a terrible shock to the poor duckling.
對這隻可憐的小鴨子來說,那是一項很可怕的衝擊。
A big dog appeared close beside him. He showed his sharp teeth and went on without touching him.
一隻巨大的狗出現在他的身邊,離他很近。這隻狗露出銳利的牙齒,繼續往前走,沒有碰他。
In the evening he reached a little cottage where an old woman lived with her cat and her hen. Her eyesight was not good, and she thought the duckling was a fat duck. will be rich if I have duck eggs,
晚上他來到一間小屋。這間小屋住著一位老婆婆和她的貓及母雞。她的視力不好,以為這隻小鴨是一隻肥鴨。 她說:“要是我有了鴨蛋,我就發財了,”因此她留這隻小鴨住了3個星期,但他並沒有下蛋。
The cat was the master of the house and the hen was the mistress.
這隻貓是這間房子的主人,而這隻母雞是女主人。
母雞說:“你能不能下蛋呢?”
小鴨回答說:“不能。”
One evening the sun was just setting when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes.
有一天晚上,太陽剛剛下山,此時有一群漂亮的大鳥從矮樹叢飛出來。
The duckling thought,
小鴨心想:“我從來沒有看過這麼漂亮的東西。”
They were dazzlingly white with long necks. They were swans. He did not know what the birds were.
他們有長長的脖子,全身是令人眩目的白色。他們是天鵝,他並不知道這些鳥是什麼鳥。 The winter was so bitterly cold that the duckling swam about in the water to keep himself from freezing.
冬天非常地寒冷刺骨,因此這隻小鴨在水中游來游去以免凍僵了。
The sun began to shine warmly again. The larks were singing and beautiful spring had come. Then, all at once, the duckling raised his wings and they flapped with much greater strength than before. Before he knew it, he found himself in a large garden where the apple trees were in full blossom and long branches of lilacs overhung the shores of the lake.
太陽又開始溫暖地照耀著,雲雀在歌唱,美麗的春天已經來臨了。突然這隻小鴨舉起他的翅膀, 而翅膀拍動的力氣要比以前大,不知不覺中,他發覺自己已置身在一座巨大的花園裡,花園裡的蘋果樹開滿了花,紫丁香長長的枝椏垂掛在湖岸邊。
Just in front of him he saw three beautiful white swans swimming towards him.
就在他的面前,他看到三隻美麗的白天鵝向他游過來。
“我將朝他們飛去而他們將會把我劈成粉碎,因為我長得非常醜。不過沒有關係,我寧願被他們殺死也不願被那些鴨子咬或是被那些母雞啄。” 因此他飛入水中朝這些天鵝游過去,他們看到他就向他衝過來。
“殺死我吧,噢,殺死我吧!”可憐的小鴨說著朝水中低頭,等待死亡的來臨。但他在清澈的水中看到什麼樣了呢?
But what did he see in the clear water? He was no longer a dark gray ugly bird. He was himself a swan!
他不再是隻黑灰醜陋的鳥,他竟然是一隻天鵝!
版本3
The Ugly Duckling
One evening, the sun was just setting in with true splendor when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes. The duckling had never seen anything so beautiful. They were dazzlingly white with long waving necks. They were swans and uttering a peculiar cry. They spread out their magnificent broad wings and flew away from the cold regions toward warmer lands and open seas.
They mounted so high, so very high, and the ugly little duckling became strangely uneasy. He circled around and around in the water like a wheel, craning his neck out into the air after them. Then he uttered the shriek so piercing and so strange that he was quite frightened by himself. Oh, he could not forget those beautiful birds, those happy birds and as soon as they were out of sight. He ducked right down to the bottom and when he came up again, he was quite beside himself. He did not know what the birds were or where’d they flew. But all the same, he was more drawn towards them than he had ever been by any creatures before. He did not envy them in the least. How could it occur to him even to wish to be such a marvelous beauty? He wouldn’t be thankful if only the ducks would have tolerated him among them, the poor ugly creature.
Early in the morning, a peasant came along and saw him, he went out onto the ice and hammered a hole in it with his heavy wooden shoe, and carried the duckling home to his wife. There, it soon revived. The children wanted to play with it. But the duckling thought they were going to ill use him and rushed in and he frightened to the milk-pan, and the milk spurted out all over the room. The woman shrieked and threw up her hands. Then it flew to the butter-cask and down into the meal-tub and out again. Oh, just imagine what it looked like by this time. The woman screamed and tried to hit it with the tongs, and the children tumbled over one another in trying to catch it, and they screamed with laughter.
By good luck, the door stood open and the duckling flew out among the bushes and the new fallen snow. And it lay there, thoroughly exhausted, but it would be too sad to mention all the privation and misery had to go through during that hard winter. When the sun began to shine warmly again, the duckling was in a marsh, lying among the rushes. The larks were singing, and the beautiful spring had come. Then all at once, it raised its wings and they flapped with much greater strength than before and bore him off vigorously. Before he knew where he was, he found himself in a large garden with the apple trees were in full blossom. And the air was scentedly with lilacs, the long branches of which overhung the indented shores of the lake. Oh, the spring freshness was so delicious. Just in front of him, he saw three beautiful white swans advancing towards him from a thicket. With rustling feathers, they swam lightly over the water. The duckling recognized the majestic birds, and he was overcome by a strange melancholy.
“I will fly to them, the royal birds, and they will hack me to pieces because I who am so ugly venture to approach them. But it won’t matter. Better to be killed by them than be snacked up by the ducks, pecked by the hens, or spurned by the hen wife, or suffer so much misery in the winter.” So he flew into the water and swam towards the stately swans. They saw him and darted toward him with ruffled feathers. “Kill me, oh, kill me.” said the poor creature. And bowing his head towards the water, he awaited his death. But what did he see? Reflected in the transparent water, he saw below him his own image, but he was no longer a clumsy dark gray bird, ugly and ungainly. He was himself, a swan.
醜小鴨
一天晚上,當太陽正在美麗的霞光中落下去的時候,有一群漂亮的大鳥從灌木林裡飛出來,小鴨從來沒有看到過這樣美麗的東西。他們白得發亮,頸項又長又柔軟。這就是天鵝。他們發出一種奇異的叫聲,展開美麗的長翅膀,從寒冷的地帶飛向溫暖的國度,飛向不結冰的湖上去。
他們飛得很高--那麼高,醜小鴨不禁感到一種無名的興奮。他在水上像一個車輪似地不停地旋轉著,同時,把自己的頸項高高地向他們伸著,發出一種響亮的怪叫聲,連他自己也嚇著了。啊!他再也忘不了那些美麗的鳥兒,那些幸福的鳥兒。當他看不見他們的時候,就沉入水底;但是當他再冒到水面上來的時候,卻感到非常寂寞。他不知道那些鳥兒的名字,也不知道他們要飛去什麼地方。不過他愛他們,好像他從來還沒有愛過什麼東西似的。他並不嫉妒他們。他怎能夢想有他們那樣的美麗呢?只要別的鴨兒准許他跟他們生活在一起,他就已經很欣慰了--可憐的醜東西。
大清早,有一個農民在這兒經過。他看到了這隻小鴨,就走過去用木屐把冰塊錘破,然後把它抱回家,送給他的妻子。它這時才漸漸地恢復了知覺。小孩子們都想跟它玩,不過小鴨以為他們想要傷害他。他一害怕就跳到牛奶盤裡去了,把牛奶濺得滿屋子都是。女人驚叫起來,拍著雙手。這麼一來,小鴨就飛到黃油盆裡去了,然後飛進麵粉桶裡去了,最後才爬出來。這時它的樣子才好看呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打它。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。他們又是笑,又是叫!
幸好大門是開著的。他鑽進灌木林中新下的雪裡面去。他躺在那裡,徹底地筋疲力盡。要是隻講他在這嚴冬所受到困苦和災難,那麼這個故事也就太悲慘了。當太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦裡。百靈鳥唱起歌來了--美麗的春天已經來了。忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,馬上就把他托起來飛走了。他不知不覺地已經飛進了一座大花園。這兒蘋果樹開滿了花;空氣裡飄著丁香怡人的香氣,一根長長的枝條垂到彎彎曲曲的湖岸邊。啊,這兒充滿了醉人的初春的氣息!三隻美麗的白天鵝從樹蔭裡一直游到他面前來。他們輕飄飄地浮在水上,羽毛髮出颼颼的響聲。小鴨認出這些高貴的鳥兒,於是心裡感到一種說不出的難過。
“我要飛向他們,飛向這些高貴的鳥兒!可是他們會把我劈碎的,因為我是這樣醜,居然敢接近他們。不過這沒有什麼關係!被他們殺死,要比被鴨子咬、被雞群啄,被看管養雞場的那個女傭人踢和在冬天受苦好得多!”於是他飛到水裡,向這些高貴優雅的天鵝游去:這些動物看到他,馬上就豎起羽毛向他游來。“請你們弄死我吧!”這隻可憐的傢伙說。他把頭低低地垂到水上,只等待著死。但是他在這清澈的水上看到了什麼呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一隻粗笨的、深灰色的、又醜又令人討厭的鴨子,而卻是--一隻天鵝!
""的人還: