有關小丑的英語故事閱讀

  通過英語小故事培養小學生溝通能力和邏輯思維能力的方法已被廣泛接受和採納,英語故事教學以其新穎的方式可以很快地調動小學生學習的積極性和注意力,從而提高小學生的學習效率。小編分享有關小丑的英語故事,希望可以幫助大家!

  有關小丑的英語故事版本1

  Clown School

  Everyone in Ed’s family is a clown.

  Ed’s grandfather is a clown.

  Ed’s father is a clown.

  Ed’s mother is a clown.

  Ed wants to be a clown too.

  Now Ed is seven years old.

  He will go to clown school.

  “Ed,here’s your school uniform,”said his mother.

  As Ed looked at his unform,he was very surprised.

  The coat was too long for his arms.

  And the pants were too short for his legs.

  The shoes were too big for his feet.

  And the hat was too small for his head.

  “Mom!My uniform doesn’t fit,”Ed said.

  Ed’s mother looked at each piece of clothing.

  “Everything is perfect.Let me help you put it on,”she said,smiling.

  “There you are,Dear.Now I will paint your face.

  I’ll make your mouth bigger.”

  “I’ll paint a tear under your eye.I’ll give you a red nose.

  And here is a funny hat on your head,”said his mother.

  Ed looked in the mirror.He was very happy.

  “Does this mean I’m a clown?”he asked.

  “No,”says his mother.”You only look like one.”

  So Ed walked to clown school with two smiled.

  One was painted.And one was real.

  小丑學校

  Ed家裡面的每一個人都是小丑。

  Ed的爺爺是小丑。

  Ed的爸爸是小丑。

  Ed的媽媽是小丑。

  Ed也想成為一個小丑。

  現在Ed七歲了。

  他將去小丑學校上學。

  “Ed,給你的校服,”他的媽媽說。

  當Ed看到他的校服的時候,他非常驚詫。

  這件外套對於他的胳膊來說太長了。

  而褲子對於他的腿來說太短了。

  鞋子對於他的腳來說太大了。

  而帽子對於他的腦袋來說太小了。

  “媽媽!我的校服不合適,”Ed說。

  Ed的媽媽看到服裝的每一件。

  “每一件都很好。讓我幫你穿上它,”

  她微笑著說。

  “給你,親愛的。現在我畫你的臉。

  我使你的嘴巴更大。”

  “我將在你的眼睛下面畫一個裂痕。

  我將給你一個紅鼻子。還有在你的頭上有一頂滑稽的帽子,”他的媽媽說。

  Ed看著鏡子。他非常快樂。

  “這意味著我成為了一個小丑了嗎?”

  “不,”他的媽媽說。“你只是象我一樣。”

  於是Ed帶著兩片微笑去小丑學校了。

  一片微笑是畫上的。一片是真的。

  有關小丑的英語故事版本2

  The Buffoon and the Countryman

  At a country fair there was a Buffoon who made all the people laugh by imitating the cries of various animals. He finished off by squeaking so like a pig that the spectators thought that he had a porker concealed about him. But a Countryman who stood by said: "Call that a pig's squeak! Nothing like it. You give me till tomorrow and I will show you what it's like." The audience laughed, but next day, sure enough, the Countryman appeared on the stage, and putting his head down squealed so hideously that the spectators hissed and threw stones at him to make him stop. "You fools!" he cried, "see what you have been hissing," and held up a little pig whose ear he had been pinching to make him utter the squeals.

  在一個集市上,有個小丑模仿各種動物的笑聲把所有人都逗樂了。最後他學豬吱吱叫,觀眾還以為他藏了頭小豬呢。但是,站在一邊的一個農夫說道:“這也叫豬叫,一點都不像。你們給我一天時間,明天我就給你們展示一下什麼是豬叫。”觀眾都一笑置之。但是,第二天,那個農夫果真出現在了看臺上,他頭朝下叫得如此糟糕,觀眾噓聲一片,都朝他扔石頭要他停下來。“你們這些***!”農夫叫道:““看看你們剛才所討厭的是什麼!”。於是他舉起一頭小豬,豬的耳朵被他一直拎著以讓它發出吱吱的尖叫聲。

  Men often applaud an imitation and hiss the real thing.

  人們往往對贗品***假象***讚歎不絕,卻對正品***真相***噓唏不已。