優美的英文文章帶翻譯
文質兼美、富有文化內涵和時代氣息的文章,對學生的閱讀能力、審美情趣、文學素養都起到了很好的提升作用。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!
1
First Inaugural Address
We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.
In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.
Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, “rejoicing in hope; patient in tribulation”, a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.
Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?
In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility. I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it. And the glow from that fire can truly light the world.
And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God’s work must truly be our own.
就職演講***節選***
今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象徵著一個結束,也象徵著一個開端;意味著延續也意味看變革。因為我已在你們和全能的上帝面前,宣讀了我們的先輩在170多年前擬定的莊嚴誓言。
公民們,我們方針的最終成敗與其說掌握在我手中,不如說掌握在你們手中。自從合眾國建立以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對國家的忠誠。響應召喚而獻身的美國青年的墳墓遍及全球。
現在,號角已再次吹響---不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是召喚我們去作戰,雖然我們嚴陣以待。它召喚我們為迎接黎明而肩負起漫長鬥爭的重任,年復一年,從希望中得到歡樂,在磨難中保持耐性,對付人類共同的敵人---專制、社團、疾病和戰爭本身。
為反對這些敵人,確保人類更為豐裕的生活,我們能夠組成一個包括東西南北各方的全球大聯盟嗎?你們願意參加這一歷史性的努力嗎?
在漫長的世界歷史中,只有少數幾代人在自由處於最危急的時刻被賦予保衛自由的責任。我不會推卸這一責任,我歡迎這一責任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時代的人交換位置。我們為這一努力所奉獻的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有為國效勞的人,而這火焰發出的光芒定能照亮全世界。
因此,美國同胞們,不要問國家能為你們做些什麼、而要問你們能為國家做些什麼。
全世界的公民們,不要問美國將為你們做些計人,而要問我們共同能為人類的自由做些什麼。
最後,不論你們是美國公民還是其他國家的公民,你們應要求我們獻出我們同樣要求於你們的高度力量和犧牲。問心無愧是我們唯一可靠的獎賞,歷史是我們行動的最終裁判,讓我們走向前去,引導我們所熱愛的國家。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切地說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作。
2
The Life in Your Twenties 20歲的生活
Being a woman in your 20s is a glorious thing. You’re at a stage where you can take risks in life and in your career, and the possibilities for both are seemingly endless. But that uncertainty can also cause stress, doubt ***cough, quarter-life crisis, cough***, and anxiety over whether you’ll ever reach your goals or truly have it all. So for all those times you just want to throw up your hands in frustration, this advice is for you. Read on, and know that it’s all going to be OK.
20多歲對於女性來說是非常美好的年紀。這個階段你在生活和事業上都可以冒險,而且兩者似乎都有著無限可能。但不確定性也可能帶來壓力、懷疑***奔三的危機***以及對你是否能實現目標或者真正擁有一切的焦慮。在那些你感到沮喪,想要舉手投降的時候,看看這些建議。讀下去,你會明白一切都會好的。
On Constant Worrying
關於持續的擔憂
Dufu says one of the greatest pieces of advice she ever received was about her constant worrying. “My mentor said, ‘If you would spend less time worrying about choices you don’t have and actually creating those choices, you would be better off.’ You know that dynamic of worrying about moving to a new city when you haven’t even applied to the job? Take that energy and instead apply it to the job application or interview.”
杜芙說她得到的最寶貴的建議之一是關於她持續的擔憂。“我的導師說,‘如果你少花點時間擔憂那些沒有的選擇,而去創造出一些選擇,你就會感覺好很多。’你甚至還沒有開始申請新工作就在為搬去一個新城市擔憂嗎?把這個精力花在申請工作或者準備面試上吧。”
On the Quarter-Life Crisis
關於奔三危機
There might be no getting around the dreaded quarter-life crisis, but Dufu says connecting with people who are going through, or have already gone through, the same thing is crucial. “You need someone to tell you you’re not going crazy, people who have already been there, done that — who know it’s going to be OK and can help you achieve clarity through guidance and encouragement.”she says.
也許你沒有辦法逃避可怕的奔三危機,但杜芙說和那些正在經歷或者已經經歷過奔三危機的人交流一下,這也很重要。“你需要有人告訴你,你不會瘋掉。那些已經經歷過的人知道,一切都會好的,而且可以幫助你在指引和鼓勵中明確自我。”
On Wanting to Have It All
關於想要擁有一切的慾望
A woman can have it all in the traditional sense, says Dufu, who herself has a marriage, job, two kids, and a healthy lifestyle. But, she says, she sacrifices other things — like attending events — to do so. The question shouldn’t be, “Can you have it all?” but rather, “Can you have what’s important to you?” she says. “The answer is yes if you can prioritize and not try to live by someone else’s expectations. Because every woman has a list of things she feels like she’s supposed to be doing, and some people manage it by creating more time in the day for themselves or by shortening that list to certain core things.”
杜芙說,在傳統意義上說,女人可以擁有一切。她自己就擁有婚姻、工作、兩個孩子,還有健康的生活方式。但是她說自己為了擁有這些而犧牲了其他事情,比如出席活動。她說,問題不應該是“你能擁有一切嗎?”,而應該是“你能擁有對你來說重要的東西嗎?”“答案是肯定的,如果你能把事情按優先順序排列,並且不要按他人的期待來生活。因為每個女人都有一個列表,上面是她認為應該做的事,有的人爭取更多時間來做這些事,而有的人則把這個列表縮短,只保留那些核心的事情。”
On Surrounding Yourself With Other Women
關於處理和其他女孩的關係
You may not have said, “You go, girl,” since the eighth grade, but Dufu makes a strong case for bringing back the phrase. “We are susceptible to what our peers say, and what they tell us can be the difference between applying for a job or not,” she says. “Sometimes you need a woman saying,Girl, you need to go for that,because encouragement and a community of trust is really important. We think we have to do things by ourselves, but the truth is your advancement is a team sport, and you have to have people supporting you.”
從八年級開始你應該就不會說“加油吧,姑娘”,但杜芙強烈建議大家重新用上這句話。“我們很容易受同伴話語的影響,她們對我們所說的話可能會影響到你是否去申請一份職位,”杜芙說。“有時候你需要有個女孩告訴你,‘姑娘,你應該去爭取,’因為鼓勵和群體的信任確實非常重要。我們覺得自己必須親自做一些事情,但事實是你的進步是團隊合作的結果,你必須要有一些人支援你。”
3
8個理由提醒你別再期待別人的認可
One of the greatest freedoms is simply not caring what everyone else thinks of you. Sometimes you need to step outside, get some air, and remind yourself of who you are and what you want to be. The best thing you can do is follow your heart. Take risks. Don’t just accept the safe and easy choices because you’re afraid of what others will think, or afraid of what might happen. If you do, nothing will ever happen. Don’t let small minds convince you that your dreams are too big. They aren’t.
人生最大的自由之一就是:不再在乎別人對你的評價。有時,你需要步出熙熙攘攘的人群,呼吸一番新鮮空氣,並提醒自己:我是誰?我想成為什麼樣的人?最美妙的事情就是聽從自己內心的呼喚,勇於挑戰。不要再因擔心別人的看法或者畏懼未知的事情,而被動接受安樂窩裡的選擇。只要你去做,一切都會安好!不要讓那無關緊要的瑣事,羈絆自己的思路,誤以為自己的夢想太過虛幻—不是那麼回事。
Starting today, stop waiting for approval. Here’s why:
從今天開始,別再等待別人的認可。這裡告訴你為什麼!
1.You only get one life to pursue the dreams that make you come alive. – It is better to be failing ***and learning*** at doing something you love, rather than succeeding at doing something you hate. So take chances on behalf of what you believe in. Fail until you succeed. Make sacrifices and step out beyond the safety of your comfort zone over and over again. Face your fears with courage and passion. Keep your word and hold true to your vision until it comes to life.
人生在世,你只有這一次生命可以追逐自己的夢想。去做自己喜歡的事情,即使失敗,也勝於在自己討厭的事情上取得成功。所以請把握機會,追逐自己心的夢想,屢敗屢戰,直到成功。勇於犧牲,勇於走出舒適的避風港,一次次搏擊人生。滿載勇氣和激情,直視你的恐懼。堅守自己的夢想,並努力把它付諸現實。
2.Someone else’s approval is just another opinion. – Never let someone’s opinion become your reality. Never sacrifice who you are, or who you aspire to be, because someone else has a problem with it. Love who you are inside and out, and keep pushing forward. No one else has the power to make you feel small unless you give them that power. You are the only one who can create your dreams and happiness.
別人的認可只是別人的觀點。不要讓別人的想法決定你的人生。永遠不要忘記自己是誰,不要放棄自己的夢想,因為沒有人比你更清楚這些。呵護自己的內心的選擇,風雨無阻的前行。不經你的允許,沒有人可以輕視你。你是自己夢想和幸福的唯一主宰。
3.The only opinion of you that really matters is your own. – In life, the thing that is really hard and really amazing is giving up on the desire to be perfect in the eyes of others, and beginning the journey of becoming your true self. So let your love flow freely. Because what you love determines your dreams, your dreams determine your actions, and your actions determine your destiny.
唯一值得在乎的是你自己的想法。實際生活中,放棄別人眼中完美的自己,開始起航真正的自我,是一件相當艱難的事情,但也很是意義非凡的抉擇。所以,讓自己的愛好自由飛翔。因為,愛好決定夢想,夢想決定行動,行動最終將決定你的命運。
4.Some people will never give you their approval anyway. – Do not let the negative opinions of others destroy your inner peace. There are two kinds of people – those who are a drain on your energy and creative force, and those who give you energy and support your creativity, even with the simplest gesture, like a smile. Avoid the first kind. Be happy. Be who you want to be. If others don’t like it, let them be. Happiness is a choice – your choice. Life isn’t about pleasing everyone.
有些人永遠不會認可你。不要讓別人否認的目光擾亂你內心的平靜。這世上有兩種人:一種人會消耗你的能量和創造力;另一種人會給你能量,支援你的創造,或者只是一個簡單的微笑。拒絕第一種人。讓自己快樂起來,去做自己想做的人。有人不喜歡,由他去吧。快樂是一種選擇—你的選擇!活著不是為了取悅他人。
5.Everyone’s journey and perspective on life is totally different. – Who you are is what makes you extraordinary. Do not change your unique foundation for anyone. What lies ahead will always be a bit of a mystery. Do not be afraid to explore, learn and grow. Why some things happen will never be certain. Take it in stride and move forward. When life pushes you over, stand up and push back even harder. Where there is a fork in the road and choices to make, make the one your future self will thank you for.
每個人生命的旅程和前途是完全迥異的。讓你與眾不同的一點就是:你是誰。不要為了任何人輕易改變自己的本質。未來永遠是一個謎,不要害怕探索,求知,不要害怕成長。該來的總會來,只管邁開大步,勇敢前行。假如生活欺騙了你,站起來,要越挫越勇。當你面臨需要抉擇的岔路口時,做出讓自己不會後悔的選擇。
6.Firsthand experience is often necessary for personal growth. – Some life lessons can only be understood by going through them on your own. Doing so allows you to form your own conclusions based on firsthand experience, rather than someone else’s subjective opinion. This experience gives you the ability to think more logically and take educated steps in a positive direction.
親身體驗通常是成長所必須的。關於生活的經驗只有通過你自己的實踐之後,才能轉化成你的智慧。所以,要去嘗試並積累經驗,而不是依賴別人的意見。這種親身的體驗,可以讓你更加理智的思考,然後朝著正確的方向,更加成熟穩重的前進。
7.Your intuition requires no approval. – When it comes to exercising your inner genius, you must try what you want to try, go where you want to go, and follow your own intuition. Don’t accept false choices. Don’t let others put a cage around your ideas. If it feels right, take a chance. Because you never know how absolutely perfect it could turn out to be. As Steve Jobs once said, “Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice, heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.”
你的直覺無需認可。當現實需要考驗你內心的智慧時,一定要去嘗試自己想要嘗試的東西,去自己想去的地方,相信自己的直覺。不要接受錯誤的建議,不要讓別人困擾你的想法。如果自我感覺良好,就去做吧,否則你永遠也不會知道結局會有多麼完美。喬布斯就講過:“不要讓別人的議論淹沒你內心的聲音,你的想法,和你的直覺。因為它們已經知道你的夢想,別的一切都是次要的。”
8.Life is too short to wait any longer. – If you knew for certain you had a terminal illness – if you had a very limited time left to live – you wouldn’t waste a minute of it. Well wake up! You do have a terminal illness; it’s called ‘life.’ In the grand scheme of things, you don’t have much time left – no one does. So look around at this gift you’ve been given, as its miracles unfold before your eyes. And choose to be happy, without approval – or you will never be at all.
生命短暫,經不起等待。假如你很確定自己得了不治之症,假如你已經感覺時間緊迫,那你真的沒有時間可以浪費了!清醒吧,你確實有不治之症它叫“人生”!面對這樣一個緊迫的現實,你沒有時間可以等待—無人例外!環顧四周,看看人生的奇蹟曾帶給你怎樣的禮物。選擇快樂,別再等待別人的認可—-否則你永遠沒有機會快樂!
And I will leave you with a quote to think about: “As long as you are worried about what others think of you, you are owned by them. Only when you require no approval from outside yourself can you truly own yourself.”
最後給大家留一句名人名言:“一旦你為別人的看法所左右時,你已淪為別人的奴隸。只有當你不再等待別人的認可時,你才能真正主宰自己的命運。”